les conditions de vie

Nombre d'entre eux ont quitté les orphelinats, où les conditions de vie sont très mauvaises.
Many of them have abandoned orphanages, where conditions are very poor.
Pendant ce temps, les conditions de vie dans le refuge de fortune de Tijuana se détériorent.
Meanwhile, conditions in the makeshift Tijuana shelter are growing worse.
En Érythrée, les conditions de vie sont vulnérables aux variations climatiques et à la dégradation de l'environnement.
In Eritrea, livelihoods are vulnerable to climatic conditions and environmental degradation.
Pour la majorité des Guatémaltèques, les conditions de vie diffèrent à peine de celles de 1996.
For the majority of Guatemalans, conditions today differ little from those of 1996.
Il nous donne la lumière, la chaleur et les conditions de vie.
It gives us light, heat and the conditions to live.
Qu'avez-vous fait pour améliorer les conditions de vie de vos travailleurs ?
What have you done to improve the life of your workers?
Notre organisation promeut la formation et améliore les conditions de vie.
Our aid organization promotes education and improved living conditions.
Relations entre les conditions de vie et la santé génésique.
Relationship between life conditions and reproductive health.
Pour autant, les conditions de vie dans la rue sont rudes.
And yet, living conditions on the street are tough.
A l'extérieur, elle se préoccupe d’améliorer les conditions de vie.
In the outer he is busy improving the living conditions.
L'un des principaux facteurs influant sur les conditions de vie est le chômage.
One of the basic factors affecting life conditions is unemployment.
Les parents ont modifié les conditions de vie de leurs enfants.
The fathers have altered the circumstances of their children.
Toutefois, cette situation est inquiétante et les conditions de vie sont extrêmement dures.
However, their situation is dire and living conditions are extremely harsh.
Elle a ainsi graduellement amélioré les conditions de vie de ses citoyens.
It had thus gradually improved its citizens' living conditions.
Hélas, les villes présentent également les conditions de vie les plus abjectes.
Regrettably, cities also feature the most abject living conditions.
L'enseignement est mauvais et les conditions de vie sont primitives.
Schooling is poor and living conditions primitive.
Source : Enquête sur les conditions de vie, SECAP, 1994, INEC 1995-1999.
Source: ESCAP, survey of living conditions, 1994, INEC 1995-1999.
Je ne connais pas les conditions de vie dans le village.
Don't know the conditions I'll have to face in the village.
D'après l'EJF, les conditions de vie sont déplorables.
According to EJF, living conditions are reportedly squalid.
Source : Enquête nationale 2006 sur les conditions de vie (ENCOVI).
Source: National Survey of Living Conditions (ENCOVI) 2006.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
twilight