legal department

I talked to our legal department before I came down here.
J'ai parlé à notre départementjuridique avant mon départ.
Not that there's anything wrong with the legal department.
Ce n'est pas que j'aie quelque chose contre le service des contentieux.
Well, our legal department has prepared this for you.
Nos avocats vous ont préparé une déclaration.
The company's legal department has come up with a few theories as to why it's been happening.
Le service juridique cherche des théories sur pourquoi ça arrive.
Once finished the project and back home, the MachinePoint team, including sales people and executives from the logistics and legal department celebrated a hugely successful operation!
Une fois le projet terminé et de retour à la maison, l'équipe de MachinePoint, comprenant des commerciaux et des cadres du département logistique et juridique, a célébré une opération extrêmement réussie !
Director of the Legal Department at the Amiri Dirvan, with the rank of Under-Secretary.
Directeur du Département des affaires juridiques du Cabinet de l'Émir, au grade de Sous-Secrétaire d'État.
Evidently, the legal department thought the ad was too negative.
Évidemment, le service juridique pensait que l'annonce était trop négative.
The consultations with the legal department took forever.
Les consultations avec le service juridique ont pris pour toujours.
You have a legal department to clean up the mess.
Tu as un service juridique pour nettoyer ton linge sale.
The legal department warned us not to talk about that.
Le département juridique nous a dit de ne pas en parler.
If in doubt they can seek advice from the legal department of Innovasjon Norge.
En cas de doute, ils peuvent consulter le service juridique d’Innovasjon Norge.
She had been employed in the legal department of the company for almost five years.
Elle avait été employée dans le département juridique de l’entreprise pendant pratiquement cinq ans.
I think I'd better take you to our legal department.
Il vaut mieux que je vous emmène au bureau.
I'm sorry, but I'm under a strict mandate by our legal department.
Je suis désolé, mais je suis sous un mandat strict par notre service juridique.
I'm sorry, but I'm under a strict mandate by our legal department.
Je suis désolée mais c'est une règle du département légal.
Or maybe we punt—ask the legal department, see what they say.
Ou peut-être que nous nous déchargeons — nous demandons le service juridique, voir ce qu'ils en pensent.
If you got a complaint, You got to go through our legal department.
Si vous avez une réclamation, vous devez en référer à notre département juridique.
Nathan Myhrvold: Okay, so our legal department prepared a disclaimer, and here it is.
OK, notre service juridique a préparé un avertissement. Et le voici.
Well, based on the size of your table, your legal department must be huge.
Vu la taille de votre bureau, votre département juridique, il doit être gigantesque.
Otherwise you can talk to the legal department.
Vous préférez peut-être avoir le service du contentieux ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden