leaving certificate
- Examples
Throughout the entire region, a leaving certificate for a successful apprenticeship is considered a ticket into the world of chocolates, pastries and pralines. | Dans toute la région, une attestation de fin d'étude obtenue à l'issue d'un apprentissage réussi est considérée comme un billet d'entrée dans le monde des chocolats, des pâtisseries et des pralines. |
Pupils who leave primary school after grade 7 are entitled to a Leaving Certificate. | Les élèves qui quittent l'école primaire après la septième année d'études sont habilités à recevoir un certificat de fin d'études. |
Table 10.2 provides details of the numbers of girls taking selected subjects at the Leaving Certificate Programme. | On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études. |
In Tasarpu, the passing rate for the National SLC (School Leaving Certificate) examination is now 61% compared to the national average of 47%. | À Tasarpu, le taux de réussite à l’examen national de fin d’études est désormais de 61 %, contre une moyenne nationale de 47 %. |
Note 1: A person is disqualified for receipt of Unemployment Assistance in his/her own right if s/he left school or completed the Leaving Certificate less than 3 months previously. | Note 1 : Toute personne ayant quitté l'école ou ayant obtenu son certificat de fin d'études moins de trois mois auparavant est exclue du droit à bénéficier de plein droit de prestations d'assistance chômage. |
Efforts are under way to make higher education fully accessible to all students holding a school leaving certificate. | Les efforts sont faits pour rendre l'enseignement supérieur entièrement accessible à tous les bacheliers. |
They hold a secondary school leaving certificate (or equivalent) and aim to work as executives in businesses and / or organizations. | Ils sont titulaires d'un certificat de fin d'études secondaires (ou équivalent) et visent à travailler en tant que cadres dans des entreprises et / ou des organisations. |
This diploma continues to fulfil the role of secondary school leaving certificate, first step towards university, and entry qualification to higher education. | Ce diplôme continue d'être à la fois la sanction des études secondaires, le premier grade universitaire et la porte d'entrée de l'enseignement supérieur. |
The DP courses are not regarded as a complete secondary leaving certificate and therefore do not meet the minimum requirements for university admission. | Les cours du Programme du diplôme ne sont pas considérés comme un diplôme de fin d’études secondaires complet et, à ce titre, ne satisfont pas aux conditions d’admission minimales à l’université. |
It is therefore necessary for pupils to have the possibility of receiving a different school leaving certificate and not only the certificate that they have passed the school leaving examination. | C’est pourquoi il est nécessaire que les élèves aient la possibilité de recevoir un autre certificat de fin de scolarité, et non pas seulement le certificat qu’ils obtiennent au terme de l’examen final. |
I agree that efforts should be pursued to allow European schools to offer, as an alternative, a leaving certificate for pupils who choose to follow a more vocational education. | Je conviens qu’il faut poursuivre les efforts pour permettre aux écoles européennes de délivrer, à titre d’alternative, un certificat de fin de scolarité aux élèves qui choisissent de suivre un enseignement à vocation plus professionnelle. |
In 1999, New Caledonia introduced university teaching of the four Melanesian languages available in the context of the Baccalauréat (school leaving certificate), leading to the award of a general university studies diploma (DEUG). | Un enseignement universitaire des quatre langues mélanésiennes en option au baccalauréat donnant lieu à la délivrance d'un Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) a été mis en place à l'université de la Nouvelle-Calédonie en 1999. |
Some 84-85% of Roma children completing their primary education go on studying at secondary level, but only one fifth of them choose schools providing a secondary school leaving certificate that would allow studies in higher education. | Environ 84-85 % des enfants roms achevant leur éducation primaire accèdent au secondaire, mais seul un cinquième d'entre eux choisit des écoles qui mènent à l'obtention d'un certificat de fin d'études secondaires leur permettant d'accomplir des études supérieures. |
In conclusion, I should like to lend my support to calls for the introduction of an alternative leaving certificate, in addition to the highly academic European Baccalaureate, for pupils who decide to study vocational subjects. | En conclusion, je voudrais accorder mon soutien aux appels lancés en faveur de l’introduction d’un autre certificat de fin de scolarité, parallèlement au baccalauréat européen, éminemment académique, pour les élèves qui décident de suivre des cours professionnels. |
Schooling normally lasts six years, at the end of which pupils are expected to sit for an examination to obtain their primary school leaving certificate (CEPE) and for the secondary school entrance examination; | La durée normale de la scolarisation est de 6 ans au terme desquels, les élèves doivent se présenter à l'examen du Certificat d'Étude Primaire Élémentaire (CEPE) et au concours d'entrée en sixième ; |
In fact, according to the 1992 census, only 4.9 per cent of Roma have a secondary-school leaving certificate and 0.1 per cent a university degree, whereas the figures for the rest of the Bulgarian population are 36.5 per cent and 8.4 per cent respectively. | En effet, d'après un recensement de 1992, 4,9 % seulement de Roms ont un diplôme d'étude secondaire ; 0,1 % un diplôme universitaire alors que les proportions pour le reste de la population bulgare sont respectivement de 36,5 % et 8,4 %. |
Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) | Programme de certificat professionnel de fin d'études secondaires (LCVP) |
Within the Leaving Certificate Applied Programme, all students follow a compulsory module in Social Education. | Dans le cadre du Programme appliqué du certificat de fin d'études, tous les élèves doivent suivre un module obligatoire d'éducation sociale. |
The usual course took three years and the standard aimed at was the pass level of the Secondary Schools Leaving Certificate; extern examiners checked the work of the students annually. | Le cours régulier durait trois ans et le but visé était celui du certificat des écoles secondaires. |
Entry requirements for the courses range from a School Leaving Certificate to Advanced Level education. | Pour y accéder, il faut remplir certaines conditions, c'est-à-dire, au minimum, être doté d'un certificat de fin d'études secondaires et au maximum avoir suivi un enseignement de niveau supérieur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
