v
- Examples
Facile à lire et à annoter, le V Paper offre des possibilités infinies. | Easy to read and write on, V Paper offers endless possibilities. |
Dans ce cas, vous pouvez déplacer le 3 et le V de piques vers la deuxième fondation. | In this case, you can move 3 and J of spades to the second foundation. |
Le V, c'est différent. | V is not like anything else. |
Le V générique répond à mes attentes, rend une bonne chose meilleure, et le prix est tel que c'est utilisé tout le temps. | The generic V is as expected, makes a good thing better, and the price is such that it is used all the time. |
Par exemple, si un 8 de piques a été déplacé vers la deuxième fondation, et dans la fondation en haut se trouvent une 8, une 3 et le V de cœurs. | For example, an 8 of spades has been moved to the second foundation, and in the top foundation are 8, 3 and J of hearts. |
Qu'est-ce que le Père fait pour sécuriser notre salut dans le v. 4 ? | What does the Father do to secure our salvation in v. 4? |
Tel est le v ?u que nous formons pour notre continent. | That is what we want for our continent. |
Ils observent le v©« u de célibat, en y adhérant pleinement. | They observe the vow of celibacy with an absolute adherence to it. |
C'est mon problme, pas le vtre. | That's my problem, not yours. |
C'est le vu qu'il a fait en mourant. | This was his dying wish. |
Comme le note M. Morillon dans son rapport, c'est le v ?u de l'écrasante majorité des Européens. | The overwhelming majority of Europeans expect this, as Mr Morillon notes in his report. |
Oublie pas le vu. | Don't forget to make a wish! |
L'UE a exprimé, lors de plusieurs sommets, le v ?u que quelque chose se passe. | In the context of quite a few summits, the EU has said that something must happen. |
J'ai fait le vu de renoncer aux hommes pour... un certain temps du moins. Mais vous n'êtes pas encore prêtre ? | I've sworn off men for a while, at least. But you're not a priest yet? |
J'ai passé ma vie à me demander pourquoi j'ai pu faire le vu de me sauver, mais pas lui. | I have spent my entire life wondering why I could make a wish and save myself, but not him. |
Quand j'étais petite, je faisais le vu que les vux des autres se réalisent, y compris le mien. | When I was little, I used to wish that everyone else's wishes would come true, including mine. |
Je forme le v ?u que la Commission exécutive prenne en compte les remarques et les orientations du Parlement européen. | My hope is that the Commission will take account of the comments and the recommendations of the European Parliament. |
En tant que citoyen grec, je fais le v ?u que la Turquie devienne bientôt un membre à part entière de l'Union européenne. | As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid-up member of the European Union. |
C'est sans doute le v ?u des eurocrates, qui souhaiteraient que les citoyens leur disent enfin qu'ils ont eu raison depuis le début. | This is no doubt the wish of the Eurocrats, who would like the people finally to tell them how right they have been all along. |
En conclusion, je veux former le v ?u que l'esprit des signataires du traité de Rome soit au rendez-vous de cette présidence italienne. | In conclusion, I want to express the wish that this Italian Presidency might be informed by the spirit of the signatories of the Treaty of Rome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!