le rappeler à
- Examples
Tu devrais le rappeler à ta femme. | Maybe you should remind your wife of that. |
- J'ai dû le rappeler à Gus. | I'm the one that had to tell Gus. |
Cela doit être bien compris, et nous n'aurons de cesse de le rappeler à M. Loukachenko et à ses amis. | This has to be understood, and we will not stop reminding Lukashenko and his friends of it. |
Je voudrais dès lors demander à la présidence irlandaise de garder cela à l’esprit ou, mieux encore, de le rappeler à tous les autres présidents. | So, I would ask the Irish Presidency to bear this in mind or, better still, remind all the other presidents of it. |
Nous devons le rappeler à nos dirigeants et à nos décideurs. | We have to remind our leaders and decision-makers of this. |
Non, il ne m'avait pas dit de le rappeler à cet endroit. | No, he didn't ask me to call him back here. |
Je voudrais le rappeler à la Commission. | I would like to remind the Commission of this. |
Il faut le rappeler à suffisance à chaque occasion. | This must be made abundantly clear at every opportunity. |
Je dois absolument le rappeler à cette Assemblée. | I am bound to remind the House of this. |
Il est bon de le rappeler à notre attention à tous. | It is a good idea for us to remember this. |
Nous devons le rappeler à nos concitoyens. | We must remind our citizens of that fact. |
Mais vous n'avez pas besoin de le rappeler à vos employés tout le temps. | But you do not need to remind this to your employees all the time. |
Nous voudrions le rappeler à cette occasion à la direction. | We would like to take this opportunity to remind the government of this. |
Et juste pour le rappeler à la cour, nous sommes pressés par le temps. | And just to remind the court, this is time-sensitive. |
Je vais le rappeler à la barre aujourd'hui. | He goes back on the stand today. |
On a fini par le rappeler à Paris. | In the meantime he's called back to Paris. |
Il est important de le rappeler à ceux qui ont la mémoire historique courte. | It is important to be reminded of this, for those lacking historical memory. |
Nous comptons sur vous pour continuer à le rappeler à l’empire, chaque jour de son existence. | We count on you to keep reminding the empire every day of its existence. |
Leurs veuves et leurs enfants ont raison de le rappeler à notre souvenir. | The surviving women and children are right to keep reminding us of this. |
Espérons que le Seigneur tarde à le rappeler à lui. | We hope the Lord will take His time to call him to His side. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!