le rappeler à

Tu devrais le rappeler à ta femme.
Maybe you should remind your wife of that.
- J'ai dû le rappeler à Gus.
I'm the one that had to tell Gus.
Cela doit être bien compris, et nous n'aurons de cesse de le rappeler à M. Loukachenko et à ses amis.
This has to be understood, and we will not stop reminding Lukashenko and his friends of it.
Je voudrais dès lors demander à la présidence irlandaise de garder cela à l’esprit ou, mieux encore, de le rappeler à tous les autres présidents.
So, I would ask the Irish Presidency to bear this in mind or, better still, remind all the other presidents of it.
Nous devons le rappeler à nos dirigeants et à nos décideurs.
We have to remind our leaders and decision-makers of this.
Non, il ne m'avait pas dit de le rappeler à cet endroit.
No, he didn't ask me to call him back here.
Je voudrais le rappeler à la Commission.
I would like to remind the Commission of this.
Il faut le rappeler à suffisance à chaque occasion.
This must be made abundantly clear at every opportunity.
Je dois absolument le rappeler à cette Assemblée.
I am bound to remind the House of this.
Il est bon de le rappeler à notre attention à tous.
It is a good idea for us to remember this.
Nous devons le rappeler à nos concitoyens.
We must remind our citizens of that fact.
Mais vous n'avez pas besoin de le rappeler à vos employés tout le temps.
But you do not need to remind this to your employees all the time.
Nous voudrions le rappeler à cette occasion à la direction.
We would like to take this opportunity to remind the government of this.
Et juste pour le rappeler à la cour, nous sommes pressés par le temps.
And just to remind the court, this is time-sensitive.
Je vais le rappeler à la barre aujourd'hui.
He goes back on the stand today.
On a fini par le rappeler à Paris.
In the meantime he's called back to Paris.
Il est important de le rappeler à ceux qui ont la mémoire historique courte.
It is important to be reminded of this, for those lacking historical memory.
Nous comptons sur vous pour continuer à le rappeler à l’empire, chaque jour de son existence.
We count on you to keep reminding the empire every day of its existence.
Leurs veuves et leurs enfants ont raison de le rappeler à notre souvenir.
The surviving women and children are right to keep reminding us of this.
Espérons que le Seigneur tarde à le rappeler à lui.
We hope the Lord will take His time to call him to His side.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief