larbin

Tu sais, je m'etais toujours demande pourquoi on t'appelle le Larbin.
You know, I always wondered why they called you Stooge.
Le larbin du gouverneur corrompu serait incapable de dire quoi que ce soit contre lui.
The corrupt governor's minion would be incapable of saying something against him.
Tu es un sergent, je suis le larbin, c'est ça ?
You're a sergeant, i'm a private, that it?
Je veux que vous arrêtiez de faire le larbin.
I want you to stop being a stooge.
C'est le larbin N°1 du Maître.
That's the number one flunkey of The Man.
Je suis plus le larbin de service !
I'm not a majordomo anymore.
Quel aplomb pour quelqu'un d'incapable conclure avec le larbin de Victor !
A lot of confidence for somebody who can't make a deal with Victor's messenger boy.
Je jouais le larbin de service.
I was more like the errand boy.
J'en sais rien, mais je parie qu'elle sera déçue quand elle apprendra que tu es déjà le larbin de Vince.
I don't know, but I bet she'll be disappointed when she finds out you're already Vince's.
J'en sais rien, mais je parie qu'elle sera déçue quand elle apprendra que tu es déjà le larbin de Vince.
I don't know, but I'll bet she'll be disappointed when she finds out you're already Vince's.
Comme la plupart d'entre nous, elle a été accusée d'être le larbin des entreprises pharmaceutiques, ignorante et insensible.
Like most of us, she has been accused of being a stooge of the pharmaceutical industry, of being ignorant and insensitive.
Bien que son travail semble insignifiant, le larbin sait tout ce qui se passe dans l'entreprise.
Although his work seems menial, the lackey knows everything that happens in the company.
Je peux pas dire que j'aime l'idée d'être le larbin d'un seigneur de la drogue.
Can't say I like the idea of being a bagman for a drug lord.
Si le larbin de la CIA, Guaido et ses suprémacistes blancs s’emparent du pouvoir, ce sera le 68e renversement d’un gouvernement souverain par les États-Unis, dont la plupart des démocraties.
Should the CIA stooge Guaido and his white supremacists grab power, it will be the 68th overthrow of a sovereign government by the United States, most of them democracies.
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Just let me make a call. Hands up!
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Just let me make a call.
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Let me make a quick call.
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Let me give a call.
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Let me make a call.
- Le Larbin ne doit pas voir ça.
Let me make some calls.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
flamingo