conservateur

Aujourd'hui, j'ai couché avec le conservateur du musée.
Today I did it with the museum custodian.
Jacques est le conservateur d'une grande collection de tableaux impressionnistes français.
Jacques is custodian of a large collection of French impressionist paintings.
Il est un Être intelligent, spirituel et personnel. Il est le Créateur, le Rédempteur, le Conservateur et le Souverain de l’univers.
He is an intelligent, spiritual, and personal Being, the Creator, Redeemer, Preserver, and Ruler of the universe.
Le conservateur du musée a organisé une exposition impressionnante.
The museum's curator organized an impressive exhibition.
Le conservateur du musée était très intéressé à examiner cet objet provenant de la tombe.
The museum curator was very interested in examining this article from the tomb.
Tout ce que je veux c'est le conservateur, pas toi.
All I want is the curator, not you.
J'ignorais que M. le conservateur était si joli garçon.
I had no idea the curator was such a handsome man.
Je suis le conservateur de ce musée.
I'm the curator of this museum.
On a RV avec le conservateur, demain.
We have an appointment with the curator tomorrow afternoon.
As-tu couché avec le conservateur du musée ?
Did you sleep with the curator?
C'est le conservateur du musée.
He's the curator here at the museum.
Le réservoir, la couverture et le conservateur sont fabriqués par une assiette en tôle ondulée.
The tank, cover and the conservator are made by corrugated steel plate.
Aide le conservateur de miel à rassembler le miel.
Please help the beekeeper to gather honey.
Hé, attends, à propos de ce que le conservateur nous a dit...
Hey, wait, what that guy, that curator guy say...
M. Adam Budak est le conservateur de cette exposition.
The presentation is curated by Adam Budak.
J'ai parlé avec le conservateur.
I spoke with the curator.
Selon le conservateur, c'est de l'art folklorique local.
According to the curator, this is just a piece of Haven folk art.
Je suis le conservateur du musée.
I am the museum curator.
Personne ne les volera tant que je serai le conservateur.
No one will ever steal them as long as I'm director of the museum.
Sûrement comme le conservateur du musée, - on peut voir ça comme une relique.
Surely as a museum curator, you can see that this is a relic.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to linger