congé

Dans ces cas, le congé supplémentaire est accordé par le médecin.
In such cases, the additional leave is authorized by the doctor.
La Nouvelle-Zélande a étendu le congé parental payé aux travailleurs indépendants.
New Zealand has extended paid parental leave to self-employed persons.
Le Comité note également avec inquiétude que le congé de maternité n'est pas obligatoire.
The Committee also notes with concern that pregnancy leave is not mandatory.
Ainsi, le congé parental est devenu un droit non transférable accorde à chaque parent.
Thus the entitlement to parental leave has become a non-transferable right of every parent.
Dans le cas de naissances multiples, je pense que le congé devrait être allongé en proportion.
In the case of multiple births, I believe that leave should be extended correspondingly.
Je suis ravi également du succès des négociations entre partenaires sociaux sur le congé parental.
I am also pleased with the success of negotiations between the social partners on parental leave.
La loi sur le congé d'alternance (1663/1995) est entrée en vigueur au début de 1996.
The Act on Job Alternation Leave Experiments (1663/1995) entered into force at the beginning of 1996.
Les statistiques montrent que les employeurs respectent en général la loi sur le congé de maternité.
Statistics indicate that there is general compliance by employers with the Maternity Leave Act.
Il ne manque guère que le congé des bébés qu'on n'ait pas envisagé dans ce rapport.
Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.
Tu peux aussi passer un congé avec un parent, puis le congé suivant avec l’autre.
Or maybe you can celebrate one holiday with one parent, and the next with the other parent.
Si des complications se présentent pendant l'accouchement simple ou multiple, le congé de maternité est prolongé de 14 jours.
If there are complications during the birth or multiple births, the maternity leave increases by 14 days.
Un signe de fraternité a été le congé de Fr.
A sign of brotherhood was the farewell given to Br.
En cas d'adoption, le congé de maternité est de 100 jours.
In the event of adoption, maternity leave is 100 days.
Assurez-vous que l'ordre est bon pour le congé heureux.
Make sure the order is right so the leave happy.
Je voudrais dire quelques mots concernant le congé de paternité.
I would like to say a few words about paternity leave.
La législation sur le congé parental a été modifiée en 2006.
The legislation on parental leaves was amended in 2006.
Depuis 2006, le congé parental est de 32 semaines au Groenland.
Since 2006, parental leave in Greenland had been 32 weeks.
Demain peut-être, pour le congé, tu peux rester ici.
Tomorrow maybe, for the holiday, you stay out here.
Quand le congé est trop long, les soldats tournent mal.
When the leave's too long, the soldier goes wrong.
Les femmes touchent leur salaire pendant le congé de maternité.
Women are paid their salary during maternity leave.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
precious