château de Versailles
- Examples
Posez vos questions, le château de Versailles vous répond. | Ask your questions, the palace of Versailles will reply. |
Suivez votre guide dans les jardins qui entourent le château de Versailles. | Follow your guide into the gardens surrounding the Palace of Versailles. |
C'est le château de Versailles. | It's the Palace of Versailles. |
Si vous avez le temps, le château de Versailles vaut le détour. | If you have time, it is worth the traveling to visit the Palace of Versailles. |
Enfin, vous rejoindrez Paris à 40 km et le château de Versailles à 30 km. | It is 40 km from the capital and 30 km from Versailles Castle. |
Pour agrémenter votre visite, le château de Versailles met à votre disposition de nombreux services. | The Palace of Versailles has many services to make your visit a real pleasure. |
Des destinations prisées des voyageurs, telles que le château de Versailles et Disneyland Paris, sont ainsi facilement accessibles. | Popular destinations such as the Palace of Versailles and Disneyland Paris are just a short hop away. |
Il est si beau qu’il a directement inspiré le Roi Soleil pour construire le château de Versailles, afin de rivaliser avec lui. | It is so beautiful that it directly inspired the Sun King to build the Palace of Versailles, in order to rival it. |
En proximité se trouvent le parc, le château de Versailles et Fontainebleau. L'Hôtel offre le transport gratuit vers l'aéroport. | Nearby you will find Disneyland, the Palace of Versailles and Fontainebleau as well as many other interesting tourist attractions. |
Dans cette pièce, est projeté un film en 3D sur le château de Versailles et les châteaux de Trianon, de la Révolution jusqu'à nos jours. | This room houses a 3D film on the Palace of Versailles and the Trianon Palaces, from the Revolution to the present day. |
* Billet d'entrée coupé pour le château de Versailles et ses jardins * Les services d'un chauffeur guide interprète | Priority access ticket for the Palace of Versailles and its gardens (with the exception of the Trianons de Versailles) |
Survolez la Tour Eiffel, la cathédrale Notre-Dame et le château de Versailles pendant votre vol en hélicoptère de 35 minutes en direction de la campagne française. | Soar past the Eiffel Tower, Notre Dame Cathedral and Versailles Palace on your 35-minute helicopter flight to the French countryside. |
Tous les samedis soirs d’été, le château de Versailles propose une promenade magique visuelle et sonore dans ses magnifiques jardins, renouvelée chaque année. | Every Saturday night during Summer, the Palace of Versailles stages a magical visual and musical display in its magnificent gardens, with a different theme every year. |
Hors de Paris, citons le château de Versailles, la station balnéaire de Saint-Tropez ou les stations de ski des Alpes. Cuisine et bons vins | Outside of Paris, attractions include the Palace of Versailles, the beach resort town of St. Tropez, or skiing in the Alps in winter months. |
Dans l'après-midi, découvrez le château de Versailles, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, et terminez votre journée par un coucher du soleil au cours d'un dîner-croisière sur la Seine. | In the afternoon, check out the UNESCO-listed Palace of Versailles, and then finish your day with a sunset Seine River dinner cruise. |
Classé depuis 30 ans au patrimoine mondial de l'humanité, le château de Versailles constitue l'une des plus belles réalisations de l'art français au XVIIe siècle. | Ranked 30 years at the World Heritage Site, the Palace of Versailles is one of the finest achievements of French art in the seventeenth century. |
De nos jours, le château de Versailles est l'un des monuments les plus visités de France pour son architecture, pour ses fantastiques jardins mais également pour son histoire. | Today, the Palace of Versailles is one of the most visited monuments in France for its architecture, for its fantastic gardens but also for its history. |
Les émeutiers finissent par envahir le château de Versailles et la famille royale est contrainte de retourner à Paris où elle est assignée à demeure au palais des Tuileries. | Nonetheless, the people attacked Versailles and the royal family was forced to return to Paris where they were kept as prisoners in the Tuileries. |
Le roi alla même jusqu’à charger le trio de lui construire un nouveau château et des jardins du même style que Vaux-le-Vicomte : le château de Versailles. | The King went so far as to commission the trio to build him a new castle and gardens in the same style as Vaux-le-Vicomte: The Palace of Versailles. |
De nos jours, le château de Versailles est l’un des monuments les plus visités de France pour son architecture, pour ses fantastiques jardins mais également pour son histoire. | Nowadays Versailles Palace is one of the most visited places in France because of its architecture, its fantastic gardens and also because of its history. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!