caca

Ce n'est pas que dans les pays pauvres que le caca peut sauver des vies.
It's not just in the poor world that poop can save lives.
Pourtant il devrait, parce que le problème avec tout ce caca au sol c'est que le caca transporte des passagers.
But he should, because the problem with all that poop lying around is that poop carries passengers.
En revanche, lorsqu’on fait visiter notre labo au BioFrontiers Institute et qu’on explique l'utilité des robots et des lasers pour examiner le caca, il s’avère que ce n'est pas tout le monde qui veut le savoir.
On the other hand, when we do tours of our lab at the BioFrontiers Institute, and we explain that we use robots and lasers to look at poop, it turns out that not everyone wants to know.
En revanche, lorsqu ’ on fait visiter notre labo au BioFrontiers Institute et qu ’ on explique l'utilité des robots et des lasers pour examiner le caca, il s ’ avère que ce n'est pas tout le monde qui veut le savoir.
On the other hand, when we do tours of our lab at the BioFrontiers Institute, and we explain that we use robots and lasers to look at poop, it turns out that not everyone wants to know.
Ça c'est du caca, et aujourd'hui je veux vous faire partager ma passion pour le caca, ce qui pourrait être assez difficile, mais je pense que ce qui vous fascinera peut-être plus, c'est ce que ces petits animaux font avec le caca.
This is poo, and what I want to do today is share my passion for poo with you, which might be quite difficult, but I think what you might find more fascinating is the way these small animals deal with poo.
Le caca peut réchauffer votre dîner.
Poop can cook your dinner.
Quoi, plus que "le caca sur la table" ?
What, as opposed to poo on the table?
Le carbone dans le caca ?
Remember that carbon in the poop?
Tu ne m'ouvres même plus la portière ! T'es dans le caca !
You don't even open the fricking car door for me anymore.
Et bien, si le caca de chien convient, alors ça va.
What do you mean it's fine?
- C'est le caca d'un bébé.
And the hunt for a child.
J'ai le caca qui coule.
The diarrhea doesn't go away.
Tu t'es mise dans le caca.
This is your mess.
- Tout passe par le caca Que se soit une tumeur Ou une grippe
Whether it is a tumor or a touch of the flu.
Un petit génie y ramasse-t-il le caca et le pipi pour les rapporter dans son village ?
And now she's, like, super proud of me, and I can't break her heart.
Ils pleurent, ils sont crasseux... ils sentent le caca, la maison sent le caca.
I don't need that experience.
Précédemment, ce n'est pas ce qu'il a choisi. Et tu crains qu'il laisse tout le monde dans le caca.
Well, that went better than I expected.
Ils pleurent, ils sont crasseux... ils sentent le caca, la maison sent le caca.
I don't need it anyway.
Ils pleurent, ils sont crasseux... ils sentent le caca, la maison sent le caca.
I don't really need it.
Ils pleurent, ils sont crasseux... ils sentent le caca, la maison sent le caca.
I don't need it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive