laud

But, above all, we must laud the Timorese for their great efforts.
Mais avant tout, nous devons louer les Timorais pour leurs efforts remarquables.
We also laud your positive contribution to the work of the Council.
Nous nous félicitons également de votre contribution positive aux travaux du Conseil.
We laud the efforts of the present incumbent in this connection.
Nous louons les efforts du Secrétaire général actuel à cet égard.
In that regard, we laud the efforts being made by the Government of Côte d'Ivoire.
Nous louons les efforts déployés à cette fin par le Gouvernement ivoirien.
I laud your efforts and I laud the new agreement, but here I must be frank.
Je salue vos efforts et je salue ce nouvel accord, mais ici, je dois être franc.
We laud his commitment to work with the Commonwealth and the international community on the matter of Fiji.
Nous louons l'engagement qu'il a pris d'oeuvrer avec le Commonwealth et la communauté internationale au sujet de Fidji.
We laud the United Nations for its strong advocacy against unilateralism in the interest of a just global order.
Nous félicitons l'ONU d'avoir dénoncé avec vigueur l'unilatéralisme pour préconiser un ordre mondial juste.
We do recognise that and we do laud the implementation of a new accounting system within the Commission.
Nous le reconnaissons et nous saluons la mise en place d'un nouveau système comptable au sein de la Commission.
We laud the efforts of the Spanish and Croatian Governments in facilitating his arrest and his transfer to the ICTY.
Nous louons les efforts déployés par les Gouvernements espagnol et croate pour faciliter son arrestation et son transfert au TPIY.
All the legends from Pollença laud its landscape like the works by the writer Costa i Llobera or Miquel Bota Totxo.
Toutes les légendes de Pollença font l’éloge de son paysage comme les œuvres de l’écrivain Costa i Llobera ou Miquel Bota Toxto.
We laud the invaluable contribution of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in that country.
Nous saluons la contribution inestimable de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan pour promouvoir la paix et la stabilité dans ce pays.
Croatia concocted this problem in the first place, and now we excessively laud it because it has suspended it.
La Croatie a été la première à concocter ce problème et voilà que nous la louons à l'excès parce qu'elle l'a suspendu.
While we laud such measures, we feel that more progress is needed to ensure increased accessibility to, and transparency in, the Council.
Tout en nous félicitant de ces mesures, nous pensons que davantage de progrès sont nécessaires pour rendre le Conseil plus accessible et plus transparent.
(MT) I would also like to laud Prime Minister Reinfeld for staying with us until the very end of this discussion.
(MT) Je voudrais également applaudir le Premier ministre M. Reinfeldt qui est resté avec nous jusqu'à la fin de ce débat.
In fact, the construction of Europe has always been too far away, or even voluntarily hidden from view, for us not to laud this proposal.
En effet, la construction européenne est depuis toujours trop lointaine, voire volontairement cachée, pour que nous ne nous réjouissions pas de cette proposition.
We thought it was necessary that where we laud and commend improvement and progress, we also should be critical where some performances are lagging behind.
Il nous paraissait également nécessaire de critiquer les aspects laissant à désirer là où nous faisions l'éloge des améliorations et des progrès.
I would like to laud the constructive spirit that the Maltese and Italian Prime Ministers favoured when they intervened to solve the Pinar situation.
Je voudrais faire l'éloge de l'attitude constructive privilégiée par les ministres maltais et italiens lorsqu'ils sont intervenus pour dénouer la situation du Pinar.
We picked each of our recommendations according to the above criteria, and happily laud these providers as the best VPNs on the market for WeChat, or any other application.
Nous avons choisi chacune de nos recommandations en fonction des critères ci-dessus, et nous nous réjouissons que ces fournisseurs soient les meilleurs VPN sur le marché pour WeChat, ou toute autre application.
At the same time, the International Security Assistance Force (ISAF)—whose remarkable performance we laud—should step up its efforts to deter any attempt to jeopardize peace.
Parallèlement, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), dont nous apprécions les remarquables performances, devra renforcer ses actions de dissuasion de toute tentative de menace à la paix.
We laud the courage and commitment of all women and men around the world who have devoted their lives to promoting and protecting human rights.
Nous saluons le courage et la détermination de toutes les femmes et tous les hommes qui, partout dans le monde, ont consacré leur vie à la promotion et à la protection des droits de l'homme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak