laud
- Examples
But, above all, we must laud the Timorese for their great efforts. | Mais avant tout, nous devons louer les Timorais pour leurs efforts remarquables. |
We also laud your positive contribution to the work of the Council. | Nous nous félicitons également de votre contribution positive aux travaux du Conseil. |
We laud the efforts of the present incumbent in this connection. | Nous louons les efforts du Secrétaire général actuel à cet égard. |
In that regard, we laud the efforts being made by the Government of Côte d'Ivoire. | Nous louons les efforts déployés à cette fin par le Gouvernement ivoirien. |
I laud your efforts and I laud the new agreement, but here I must be frank. | Je salue vos efforts et je salue ce nouvel accord, mais ici, je dois être franc. |
We laud his commitment to work with the Commonwealth and the international community on the matter of Fiji. | Nous louons l'engagement qu'il a pris d'oeuvrer avec le Commonwealth et la communauté internationale au sujet de Fidji. |
We laud the United Nations for its strong advocacy against unilateralism in the interest of a just global order. | Nous félicitons l'ONU d'avoir dénoncé avec vigueur l'unilatéralisme pour préconiser un ordre mondial juste. |
We do recognise that and we do laud the implementation of a new accounting system within the Commission. | Nous le reconnaissons et nous saluons la mise en place d'un nouveau système comptable au sein de la Commission. |
We laud the efforts of the Spanish and Croatian Governments in facilitating his arrest and his transfer to the ICTY. | Nous louons les efforts déployés par les Gouvernements espagnol et croate pour faciliter son arrestation et son transfert au TPIY. |
All the legends from Pollença laud its landscape like the works by the writer Costa i Llobera or Miquel Bota Totxo. | Toutes les légendes de Pollença font l’éloge de son paysage comme les œuvres de l’écrivain Costa i Llobera ou Miquel Bota Toxto. |
We laud the invaluable contribution of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in that country. | Nous saluons la contribution inestimable de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan pour promouvoir la paix et la stabilité dans ce pays. |
Croatia concocted this problem in the first place, and now we excessively laud it because it has suspended it. | La Croatie a été la première à concocter ce problème et voilà que nous la louons à l'excès parce qu'elle l'a suspendu. |
While we laud such measures, we feel that more progress is needed to ensure increased accessibility to, and transparency in, the Council. | Tout en nous félicitant de ces mesures, nous pensons que davantage de progrès sont nécessaires pour rendre le Conseil plus accessible et plus transparent. |
(MT) I would also like to laud Prime Minister Reinfeld for staying with us until the very end of this discussion. | (MT) Je voudrais également applaudir le Premier ministre M. Reinfeldt qui est resté avec nous jusqu'à la fin de ce débat. |
In fact, the construction of Europe has always been too far away, or even voluntarily hidden from view, for us not to laud this proposal. | En effet, la construction européenne est depuis toujours trop lointaine, voire volontairement cachée, pour que nous ne nous réjouissions pas de cette proposition. |
We thought it was necessary that where we laud and commend improvement and progress, we also should be critical where some performances are lagging behind. | Il nous paraissait également nécessaire de critiquer les aspects laissant à désirer là où nous faisions l'éloge des améliorations et des progrès. |
I would like to laud the constructive spirit that the Maltese and Italian Prime Ministers favoured when they intervened to solve the Pinar situation. | Je voudrais faire l'éloge de l'attitude constructive privilégiée par les ministres maltais et italiens lorsqu'ils sont intervenus pour dénouer la situation du Pinar. |
We picked each of our recommendations according to the above criteria, and happily laud these providers as the best VPNs on the market for WeChat, or any other application. | Nous avons choisi chacune de nos recommandations en fonction des critères ci-dessus, et nous nous réjouissons que ces fournisseurs soient les meilleurs VPN sur le marché pour WeChat, ou toute autre application. |
At the same time, the International Security Assistance Force (ISAF)—whose remarkable performance we laud—should step up its efforts to deter any attempt to jeopardize peace. | Parallèlement, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), dont nous apprécions les remarquables performances, devra renforcer ses actions de dissuasion de toute tentative de menace à la paix. |
We laud the courage and commitment of all women and men around the world who have devoted their lives to promoting and protecting human rights. | Nous saluons le courage et la détermination de toutes les femmes et tous les hommes qui, partout dans le monde, ont consacré leur vie à la promotion et à la protection des droits de l'homme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!