lash
- Examples
But only glimpsed, not like a whip lashed the young man. | Mais seulement entrevu, non comme un fouet cinglait le jeune homme. |
He lashed out at the nurse, fell out of bed. | Il a violemment frappé l'infirmière, il est tombé du lit. |
The point of articulation shall then be lashed firmly to the ground. | Le point d’articulation doit être ensuite ancré fermement au sol. |
That's why you lashed out and humiliated her. | C'est pourquoi tu t'es lâchée et l'a humiliée. |
She hid her pain from the world, and she lashed out. | Elle a caché sa peine au monde, et elle a frappé. |
I lashed out at you, and I'm sorry. | Je me suis lâché sur toi, et je m'en excuse. |
I saw a face and I lashed out. | J'ai vu un visage et c'est parti tout seul. |
The assembly shall be lashed to the ground as described in 3.2.6.3. | L’ensemble doit être ancré au sol conformément à la description du point 3.2.6.3. |
The assembly shall be lashed to the ground as described in 3.1.6.3. | L’ensemble est ancré au sol conformément à la description du point 3.1.6.3. |
You were hurting, and you lashed out because that's what you do. | Vous blessiez, et vous avez fouetté dehors parce que c'est ce que vous faites. |
Your car would be loaded, lashed and secured within the container to ensure a safe transit. | Votre voiture sera chargé, arrimé et sécurisé dans le conteneur pour assurer un transit sûr. |
Then, in 2009, the country was lashed by the world financial crisis. | En 2009, le pays est aussi touché de plein fouet par la crise financière mondiale. |
Your car would be loaded, lashed & secured within the container to ensure a safe transit. | Votre voiture sera chargé, fouetté et sécurisé dans le conteneur pour assurer un transit sûr. |
We've already been lashed. | On a déjà été bâtonnés. |
You were hurting, and you lashed out because that's what you do. | Tu souffrais et tu t'es défoulé sur eux parce que c'est ce que tu fais. |
I started drinking too much, lashed out. | Je buvais trop, je cherchais la bagarre. |
I lashed out at you. | Je m'en suis prise à toi. |
Well, I wouldn't say that he lashed out at you. | - Je ne trouve pas qu'il s'est énervé. |
Citizens affected by this were naturally outraged, and lashed out against the federal government. | Les personnes touchées par cette catastrophe ont naturellement été scandalisées et s’en sont prises au gouvernement fédéral. |
The sail is lashed directly to the Reckmann tack ring with a loop shackle. | La voile est frappée directement à l'anneau de point d'armure Reckmann, à l'aide d'une manille souple. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!