langueur
- Examples
Ils donnent vraiment l'air de langueur. | They really give the look of languor. |
Une douceur de vivre qui se conjugue avec langueur, sur son extraordinaire front de mer. | A relaxed lifestyle that combines with languor on its extraordinary waterfront. |
Alors, pourquoi cette langueur ? | So why this languor? |
Soyez sûr(e) de l’arroser au premier signe de langueur, ne laissez pas le plant devenir mou. | Be sure to water it at the first sign of mild drooping--do not let the plant become limp. |
"J'ignore d'où me vient "une telle langueur". | I do not know what spell makes me so sad. |
D'un côté, à Rhodes, c'est le confort, le luxe, la langueur du cérémonial, il y manque le sens de l'urgence et surtout l'engagement de promouvoir des solutions concrètes. | There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions. |
Lorsque ceux-ci ont accompli leur tâche, il subsiste un sentiment de faiblesse et de langueur que l’on confond souvent avec la faim ; mais cette sensation est due à l’état d’épuisement des organes en question. | It lays a heavy tax on the digestive organs, and when these organs have accomplished their task, there is a feeling of faintness or languor. |
La langueur avec laquelle Roberto se déplaçait rendait fous ses collègues énergiques. | The languor with which Roberto moved drove his energetic colleagues to despair. |
La langueur de l'après-midi s'était emparée des invités de la fête, alors Marcy apporta du café pour réveiller tout le monde. | The languor of the afternoon had taken hold of the party guests, so Marcy brought coffee to wake everyone up. |
J'ai de très bons souvenirs de la langueur de l'été. J'avais l'habitude de m'endormir au soleil après une baignade dans le lac, sans le moindre souci. | I have fond memories of the languor of summer. I used to fall asleep in the sun after a swim in the lake, without a care in the world. |
Mais la lassitude de l’attente, qui ressemblait à de la langueur, ne dura que jusqu’au premier signal de combat. | But this weariness of waiting, which looked like listlessness, lasted only up to the first fighting signal. |
HOMME : Ah, oui, tu sais, toute cette langueur est-ce que ça te brise le coeur ou ça te remplis d'espoir ? | Ah, but sure, you know, does all that longing, does it break your heart or does it fill you up with hope? |
Cette langueur persistante donne à penser qu'il faudrait multiplier les mesures stimulantes mais, dans beaucoup de pays, les conditions de base de la politique économique empêchent les autorités d'adopter de telles mesures. | The continued sluggishness suggests the need for more stimuli, but the policy framework in a large number of economies is constraining many authorities from adopting such measures. |
Ceux d`entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères. | And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. |
L'anxiolytique peut provoquer de la langueur et de la somnolence. | The anxiolytic may produce listlessness and drowsiness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!