laminé
- Examples
The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary. | La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire. |
Lamine Coulibaly This email address is being protected from spambots. | Lamine Coulibaly Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. |
Mr. Lamine (Algeria), Vice-Chairperson, took the Chair. | M. Lamine (Algérie), Vice-Président, prend la présidence. |
Mr. Lamine (Algeria), Vice-Chairperson, took the Chair. | M. Lamine (Algérie), Vice-Président, assume la présidence. |
My Representative, General Lamine Cissé, and BONUCA, will continue their efforts in this respect. | Mon Représentant, le général Lamine Cissé, et le BONUCA continueront leurs efforts dans ce sens. |
In the absence of Mr. Al Bayati (Iraq) Mr. Lamine (Algeria) Vice-Chairman, took the Chair. | En l'absence de M. Al Bayati (Iraq), M. Lamine (Algérie), Vice-Président, prend la présidence. |
In the absence of Mr. Al Bayati (Iraq), Mr. Lamine (Algeria), Vice-Chairperson, took the Chair. | En l'absence de M. Al Bayati (Iraq), M. Lamine (Algérie), Vice-Président, prend la présidence. |
Members of the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General, General Lamine Cissé. | Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, le général Lamine Cissé. |
I shall now ask Mr. Lamine Cissé and then Mr. Robert Calderisi to present their concluding comments. | Je vais maintenant demander au Général Lamine Cissé, puis à M. Robert Calderisi, de nous présenter leurs remarques de conclusion. |
Mr. Lamine (Algeria) said that not all the organizations mentioned in the twenty-first preambular paragraph were engaged in preventing and suppressing terrorism. | M. Lamine (Algérie) dit que toutes les organisations mentionnées au vingt-et-unième alinéa du préambule ne s'occupent pas de prévenir et d'éliminer le terrorisme. |
On 3 November 2001, my Representative, General Lamine Cissé, undertook a good offices mission to bring the two parties together. | Le 3 novembre 2001, mon Représentant, le général Lamine Cissé, a entamé une mission de bons offices, en engageant des négociations entre les deux parties. |
In addition to the coordinator of the Mundus maris Club - Senegal participated the director of the school, Mr. Lamine Niasse, and some parents and teachers. | Outre le coordonnateur du Club Mundus maris – Sénégal ont participé le directeur de cette école, M. Lamine Niasse, et certains parents et enseignants. |
Taurus Groupexternal link co-founder Lamine Brahimi says there is room for all types of exchanges and potential opportunities for collaboration between different types. | Co-fondateur du Taurus GroupLien externe, Lamine Brahimi, affirme qu’il y a de la place pour tous les types de plateformes et des opportunités de collaboration entre les différents types. |
Mr. Lamine (Algeria) said that international humanitarian law could plainly help to mitigate the effects of the many crises and conflicts taking place in different parts of the world. | M. Lamine (Algérie) dit que le droit international humanitaire peut à l'évidence contribuer à atténuer les effets des nombreux crises et conflits dans différentes régions du monde. |
On behalf of the Security Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Mohamed Lamine Touré, Secretary-General in the Ministry of State in charge of Foreign Affairs. | Je souhaite la bienvenue à S. E. M. Mohamed Lamine Touré, Secrétaire général du ministère d'État chargé des affaires étrangères et de la coopération internationale. |
I also wish to thank the other members of the Bureau, Ms. Ana Cristina Rodríguez-Pineda, Mr. Scott Sheeran and Mr. El Hadj Lamine, for their cooperation and for the support given to me as Rapporteur. | Mes remerciements s'adressent aussi aux autres membres du Bureau : Mme Ana Cristina Rodríguez-Pineda, M. Scott Sheeran et M. El Hadj Lamine, pour la coopération et le soutien qu'ils m'ont apportés dans mes fonctions de Rapporteur. |
I would first like to thank General Lamine Cissé for his presence here, for his presentation and, above all, for the work he has done since arriving in Bangui on 29 July with General Amadou Toumani Touré. | Je voudrais d'abord commencer par remercier le Général Lamine Cissé de sa présence, de sa présentation mais, surtout, du travail qu'il a accompli depuis son arrivée à Bangui, le 29 juillet, en compagnie du Général Amadou Toumani Touré. |
Mr. Lamine (Algeria) said, with reference to the topic of effects of armed conflicts on treaties, that internal armed conflicts did not directly affect relations between States parties but could have consequences that indirectly affected the performance of the treaty. | M. Lamine (Algérie), se référant au sujet des effets des conflits armés sur les traités, dit que les conflits armés internes n'affectent pas directement les relations entre États parties mais peuvent avoir des conséquences qui affectent indirectement le fonctionnement des traités. |
However, Lamine tells Equal Times that unless they see action, they will continue with their activism. | Néanmoins, Lamine précise à Equal Times qu’ils poursuivront leur action militante, à moins que des mesures ne soient prises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!