laisser

Mais laissons tous comprendre qu’ils ont un travail à faire.
But let all understand that they have a work to do.
Nous laissons 10 % à l'expérience et à la connaissance.
We leave 10 % to the experience and to the knowledge.
Nous laissons à St-Raymond, près de Québec ville (30 minutes).
We leave in st-Raymond near quebec city (30 minutes).
Ceci est l'héritage que nous laissons aux générations futures.
This is the legacy we are leaving to future generations.
Nous ne laissons pas une autre personne sur votre secret.
We are not letting another person in on your secret.
Nous ne le laissons pas parler à notre cœur.
We do not allow him to speak to our heart.
Elle est le plus bel héritage que nous laissons à nos enfants.
It is the most beautiful legacy we leave to our children.
Ne nous laissons pas voler la joie de l’évangélisation !
Let us not be robbed of the joy of evangelization!
Peut-être que c'est mieux si nous laissons Connor en dehors de ça.
Maybe it's best if we leave Connor out of this.
Nous bichonnons le cœur et laissons les artères se calcifier.
We nurse the heart but let the arteries become clogged.
Nous laissons cette chambre pour commentaires et avis.
We leave this room for comments and reviews.
Ok, mais laissons ça aller un peu plus haut.
Okay, but let's get it going a little higher.
Si nous ne le laissons pas entrer, il reviendra avec d'autres.
If we don't let him in, he'll be back with others.
Oui, nous tous voulons être créateurs et laissons notre imagination disparaître.
Yes, we all want to be creative and let our imagination go.
Aujourd'hui nous laissons Chittorgarh et conduisons à Pushkar.
Today we leave Chittorgarh and drive to Pushkar.
Non, laissons nos plans de voyage comme ils sont.
No, let's just leave our travel plans as they are.
C'est la tâche que nous leur laissons, Monsieur le Président.
That is what we are letting them do, Mr President.
Ok, laissons la sécurité du parc vérifier pour nous.
Okay, let's have park security check it out for us.
Nous venons vraiment l'impression que nous laissons notre oncle bas.
We just really feel like we let our uncle down.
Aujourd'hui nous laissons Trichy et conduisons à Madurai.
Today we leave Trichy and drive to Madurai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay