laisser

Explorez les merveilles de l'espace et laissez votre imagination s'envoler.
Explore the wonders of space and let your imagination soar.
Prenez-le avec vous, laissez la musique autour de votre monde.
Take it with you, let the music around your world.
Ne laissez pas votre enfant de dormir avec les animaux.
Do not allow your child to sleep with the animals.
Confirmez simplement votre choix et laissez iTunes restaurer votre appareil.
Just confirm your choice and let iTunes restore your device.
Mais ne vous laissez pas porter uniquement par ces apparences.
But do not you let carry only by those appearances.
Ne laissez rien de précieux ou dangereux dans les casiers.
Do not leave anything valuable or dangerous in the lockers.
Ou laissez les portes de votre maison déverrouillées dans la nuit.
Or leave the doors of your home unlocked at night.
Si ça vous dérange, laissez Folx organiser vos téléchargements !
If it is bugging you, let Folx organize your downloads!
Ne laissez pas les rêves de votre équipe être brisé !
Do not let the dreams of your team be shattered!
Et si vous ne me laissez pas faire mon travail...
And if you don't let me do my job...
Si aucune indication particulière n'est donnée, laissez ce pin ouvert.
If no special hint is given, let this pin open.
Appliquez la dernière couche de peinture et laissez sécher.
Apply the final coat of paint and let it dry.
Ne laissez pas ces machines interférer avec votre travail !
Don't let these machines interfere with your work!
Ne laissez pas la taille de cette pédale vous tromper.
Don't let the size of this pedal fool you.
Diminuez la chaleur, couvez et laissez mijoter pendant 20 minutes.
Reduce heat, cover and let simmer for 20 minutes.
Si vous avez des questions, laissez un commentaire sur la vidéo.
If you have any questions, leave a comment on the video.
Avec cette literie Snurk laissez votre rêve d'être un peu vrai.
With this bedding Snurk let your dream be a little true.
Vous me laissez toujours lui parler, et là c'est important.
You always let me talk to her, and it's important.
Videz votre esprit et laissez la flamme envahir vos pensées.
Clear your mind and let the flame fill your thoughts.
Cela doit être fait, donc ne me laissez pas tomber.
This has to be done, so don't let me down.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone