laboring
- Examples
And here's what I learned from laboring women. | Voici ce que j'ai appris en faisant accoucher des femmes. |
Members had to be authentic workers at the service of the laboring masses. | Leurs membres devaient être des travailleurs authentiques, au service exclusif des intérêts des masses laborieuses. |
My mother had never stopped laboring for me, from my birth to my son's birth. | Ma mère n'avait jamais arrêté d’œuvrer pour moi, de ma naissance à celle de mon fils. |
And after a while, the lady left laboring, it seemed to me, under great emotion. | Après un moment, la dame est sortie en proie, m'a-t-il semblé, à une vive émotion. |
Yet, if the concept wins acceptance, it would be of great benefit to laboring people around the world. | Cependant, si le concept gagne l'acceptation, elles seraient de grand avantage aux personnes travaillantes autour du monde. |
Night after night in my dreams I seemed to be laboring for the salvation of souls. | Nuit après nuit, dans mes rêves, j’avais l’impression de travailler pour le salut des âmes. |
Bourgeois democracy accorded the laboring masses a semblance of political control over their leaders by the ballot box. | La démocratie bourgeoise accordait aux masses laborieuses une apparence de contrôle politique sur ses dirigeants grâce au bulletin de vote. |
She suggested different laboring positions and she helped during the delivery by suggesting positions for pushing, too. | Elle a proposé que les différentes positions travaillantes et elle aient aidé pendant la livraison en suggérant des positions pour pousser, aussi. |
With this day, the foundation of the YCI (SH) and her Sections, begins a new era for the laboring world youth. | Avec ce jour, la fondation de l'IJC (SH) et ses sections, commence une nouvelle ère pour la jeunesse du monde travaillant. |
If such an opponent imagines your best alternative is better than it actually is, you could allow them to continue laboring under this mistake. | Si un tel adversaire imagine que votre meilleure solution est meilleure qu’elle ne l’est réellement, vous pouvez leur permettre de continuer à travailler sous cette erreur. |
After a hard week of laboring in the fields, one can imagine that the workers were anxious to get back to their families and prepare themselves for Shabbat. | Après une dure semaine de travaux des champs, on peut imaginer que les travailleurs ont hâte de retourner à leurs familles et de se préparer pour le Shabbat. |
The Jets have been in New York since the year one and are laboring class, whereas the Sharks represent the immigrants from Puerto Rico. | Les Jets sont présents depuis toujours à New York et font partie de la classe des travailleurs tandis que les Sharks sont les représentants des immigrés portoricains. |
For example, if you have been laboring a very long time and you need to rest a few hours so that you can gather your energy to push the baby out. | Par exemple, si vous aviez travaillé un temps très long et vous devez reposer quelques heures de sorte que vous puissiez recueillir votre énergie pour pousser le bébé dehors. |
Freedom of assembly and the press only for the laboring masses is conceivable solely under the dictatorship of the proletariat, that is, under the nationalization of buildings, printing establishments, etc. | La liberté de réunion et de presse pour les seules masses laborieuses n'est concevable que sous la dictature du prolétariat, c'està‑dire avec la nationalisation des immeubles, des imprimeries, etc. |
Fidelity to the commandments causes him to do all his work in the six laboring days each week, leaving none of it to drag on and on from week to week. | La fidélité aux commandements l’oblige à faire tout son travail dans les six jours de travail chaque semaine, n’en laissant aucun traîner encore et encore de semaine en semaine. |
On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. | Nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne ; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous. |
You can either pour the tea into the bathwater or simply put the teabag itself into the bathwater for the laboring mother to soak in before or after the birth. | Vous pouvez verser le thé dans l'eau du bain ou tout simplement mettre le sachet dans l'eau du bain pour le travail de la mère à tremper avant ou après la naissance. |
The laboring classes, in their turn, appeared to him coarse and degraded, drinking heavily in public, speaking in a stream of curses, making obscene jokes in front of women and children. | Les classes populaires lui paraissaient cependant grossières et débauchées, buvant jusqu'à l'ivresse en public, parlant en un flot de jurons, faisant des blagues obscènes devant les femmes et les enfants. |
When we were laboring to establish the educational work in Australia, the Lord revealed to us that this school must not pattern after any schools that had been established in the past. | Quand nous avons travaillé à mettre au point notre œuvre éducative en Australie, le Seigneur nous a révélé que cette école ne devait ressembler à aucune de celles fondées par le passé. |
In many provinces the estates were held by the nobles, and the laboring classes were only tenants; they were at the mercy of their landlords and were forced to submit to their exorbitant demands. | Dans plusieurs provinces, les nobles étaient seuls propriétaires fonciers, et la classe laborieuse, à la merci des propriétaires, était soumise aux exigences les plus exorbitantes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
