la prière du vendredi
- Examples
Elle ne va même plus à la prière du vendredi. | Okay, now she's not even going to Friday prayer anymore. |
La plupart des émeutes ont eu lieu après la prière du vendredi dans les mosquées. | Most of the riots were held after the Friday prayer in the mosques. |
Les manifestations ont eu lieu après la prière du vendredi (Ard Knaan, 16 août 2013). | The demonstrations were held after the Friday prayer (Ardh Knaan, August 16, 2013). |
C'est la prière du vendredi. | It's the Friday prayer. |
Après la prière du vendredi, plusieurs milliers de Palestiniens ont manifesté en Judée-Samarie et à Jérusalem Est. | After the Friday prayers several thousand Palestinians demonstrated in Judea, Samaria and east Jerusalem. |
Les résidents de Kfar Kila ont organisé la prière du vendredi à proximité de la Porte de Fatima. | The residents of Kfar Kila held their Friday prayer near Fatima Gate. |
Il vaque à ses occupations habituelles, mais prend une pause pour la prière du vendredi. | They may proceed with their usual activities, but they must break for the Friday prayer. |
Le 15 janvier, l’imam Ashafa a mené la prière du vendredi dans une des mosquées de Khartoum. | On Friday 15 January, Imam Ashafa led Friday prayers at a mosque in Khartoum. |
Entourée des souks, elle est restée jusqu'au XIXe siècle le seul sanctuaire où se déroulait la prière du vendredi. | Surrounded by suqs, it was the only sanctuary to hold Friday prayers up until the 19th century. |
J’annonçai la nouvelle à Nasir et il m’amena dans une mosquée du voisinage pour la prière du vendredi. | I told Nasir, and he took me to a nearby mosque for the Friday prayers. |
Le 28 juillet 2017, la prière du vendredi a eu lieu sur le Mont du Temple dans un calme relatif. | On July 28, 2017, the Friday prayers were held on the Temple Mount with relative calm. |
Pour le Ramadan de 2006, le nombre de fidèles à la prière du vendredi avait encore fortement baissé par rapport aux années précédentes. | During Ramadan of 2006, attendance at Friday prayers showed a further sharp decrease compared to previous years. |
Des hommes et des femmes sont rassemblés pour la prière du vendredi dans une mosquée située dans les faubourgs de Chisinau, en Moldavie. | Men and women gather inside for their Friday prayer service at a mosque located on the outskirts of Chisinau, Moldova. |
Après la prière du vendredi le 22 décembre 2017, des émeutes ont éclaté à plusieurs endroits en Judée-Samarie et à Jérusalem Est. | After the Friday prayers on December 22, 2017, riots broke out in many locations in Judea, Samaria and east Jerusalem. |
Le 14 décembre, après la prière du vendredi dans les mosquées de Hébron, des Palestiniens ont lancé des pierres sur les soldats de Tsahal. | On December 14, after the Friday prayer in the mosques in Hebron, Palestinians threw stones at IDF soldiers. |
Mes amis travaillent dans différents lieux, et leurs employeurs les autorisent à venir à la prière du vendredi puis à revenir travailler. | My friends work in different places, and their employers allow them to come to Friday prayers and then go back to work. |
D’après le gouvernement de Khartoum, le plan prévoyait l’arrestation de 38 personnalités gouvernementales à leur sortie des mosquées après la prière du vendredi. | The government of Khartoum said the plan was to arrest 38 government members as they left mosques after Friday prayers. |
D'ici à la fin de 2002, 200 prédicateurs auront été formés et seront en mesure de transmettre leur message à quelque 100 000 hommes pendant la prière du vendredi. | By the end of 2002, 200 religious preachers will have been trained and will be able to reach some 100,000 men during Friday prayers. |
Nous avons décidé que nous élirions les trois imams les plus respectés, et que ces imams se succéderaient, qu'ils alterneraient pour réciter la prière du vendredi. | And we decided that we would elect the three most respected imams, and those imams would take turns, they would rotate who would say Friday prayer. |
Pendant notre séjour, nous avons pu vivre le Ramadan, participer à la rupture du jeûne avec plusieurs familles, et assister, comme observateurs, à la prière du vendredi. | During the days we were there, we were able to live Ramadan, assisting at the the breaking of the fast with several families and participating as observers in the Friday prayers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!