maisonnée
- Examples
Nul doute, toute la maisonnée nage dans les ténèbres. | This looks like a family reunion. |
Après la cérémonie, toute la maisonnée attendait avec impatience de voir si la servante devenait enceinte. | After the Ceremony, the entire household would wait with baited breath to see if the Handmaid became pregnant. |
Ils apprennent aussi les règles de la maisonnée. | They also learn the rules of the household. |
Alors... votre frère a servi dans la maisonnée du roi, je crois. | But then, your brother once served in the King's household, I think. |
Les gens de la maisonnée étaient furieux. | The others in the house were furious. |
Ne me dicte pas la manière dont je dirige la maisonnée ! | Don't tell me how to run my own household! |
Toute la maisonnée a pris son petit-déjeuner, sauf moi. | Everybody around here has had breakfast but me. |
Oui. Il n'y a que ma mère et moi pour s'occuper de la maisonnée. | Yeah, it is just me and my mom handling stuff. |
Toute la maisonnée est devenue incontrôlable. | The entire household is out of control. |
Voulez-vous réveiller toute la maisonnée ? | Quiet! Do you want to wake everybody up? |
Voulez-vous réveiller toute la maisonnée ? | You want to wake everybody up? |
Celle qui est derrière l'escalier, pour qu'il ne réveille pas toute la maisonnée | The one back of the stairs would be best, so that he can't wake up the entire household |
Devant toute la maisonnée. | And in front of everyone. |
Devant toute la maisonnée. | In front of everyone. |
Devant toute la maisonnée. | In front of everybody. |
Rapidement les couples se sont formés et durant la nuit, ils doivent conduire leurs ébats avec discrétion sans déranger la maisonnée. | Quickly the couples were formed and during the night, they must lead their frolicking with discretion without disturbing the household. |
Quand il prenait soin de la maisonnée du commandant, chef de la garde royale, il apprit | When he was managing the household of the commander of the royal guard, he learned how to manage a big household. |
La salle de bains, rénovée et les toilettes, à partager avec les propriétaires, sont accessibles sans déranger le reste de la maisonnée. | The bathroom was renovated and toilets to be shared with the owners, are accessible without disturbing the rest of the household. |
Toute la maisonnée de Titus, leurs amis et même les apôtres considérèrent cet épisode comme un miracle, mais ce n'en était pas un. | Though the entire household of Titus, their friends, and even the apostles regarded this episode as a miracle, it was not. |
Toute la maisonnée de Titus, leurs amis et même les apôtres considérèrent cet épisode comme un miracle, mais ce n’en était pas un. | Though the entire household of Titus, their friends, and even the apostles regarded this episode as a miracle, it was not. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!