l'union soviétique

Il croit que le hockey dans l'Union soviétique - c'est lui et ses joueurs.
He thinks that hockey in the USSR is just him and his players.
Leur production servait à l'ensemble de l'Union soviétique, et était également exportée.
Their output was also supplied to the central Union stocks and to States abroad.
Après l'effondrement de l'Union Soviétique en 1989, Moscou conserva son statut de capitale de la Russie.
The USSR was dissolved in 1989 and Moscow continued to be the capital of Russia.
- Donc c'est normal qu'on juge l'équipe nationale de l'Union soviétique d'une manière inéquitable ?
You think one can treat the National Team that way?
Adhésion de l'Union soviétique à l'Acte de Stockholm (1967) : 15 mars 1976 ; entrée en vigueur : 1er juillet 1976.
Accession to Stockholm Act (1967): September 22, 1970; Entry into force: October 31, 1973.
Dès le commencement de l'invasion de l'Union soviétique par l'Allemagne nazie, la ville fut bombardée et tomba quatre jours plus tard.
The city was bombed on the first day of the invasion and came under Wehrmacht control four days later.
L'Union soviétique était partie à l'AIBT de 1983, cependant que la Fédération de Russie n'a pas adhéré à l'Accord de 1994.
While the USSR was a party to the ITTA, 1983, the Russian Federation did not accede to the ITTA, 1994.
Dès le commencement de l'invasion de l'Union soviétique par l'Allemagne nazie, la ville fut bombardée, elle tomba quatre jours plus tard.
The city was bombed on the first day of the invasion and came under Wehrmacht control four days later.
Et bien, pour paraphraser l'homme qui combattu l'Union Soviétique, c'est plus facile de faire confiance quand on peut vérifier.
Do I want to know what's in that box?
Traité d'amitié, de bon voisinage et de coopération entre l'Union soviétique et la République démocratique d'Afghanistan, 1978, article premier, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1145, p.
Afghanistan-USSR Treaty of Friendship, Good-neighbourliness and Cooperation of 1978, art.
Or, la production avait rapidement chuté à la suite de la dissolution de l'Union soviétique et du repli économique afférent.
At its fifty-first meeting the Committee had approved the 2006 work programme of the national plan.
l'Union Soviétique. Car une partie de la vision de Kennedy pour le programme Apollo était d'entrer en coopération, non en compétition, avec les Soviétiques.
Because part of Kennedy's vision for the Apollo program was that it be a cooperation, not a competition, with the Soviets.
Concrètement, à la signature du Traité START I en 1991, l'Union soviétique et les États-Unis disposaient chacun de plus de 10 000 têtes nucléaires stratégiques déployées.
Specifically, when START was signed in 1991, the Russian Federation and the United States each had more than 10,000 deployed strategic nuclear warheads.
Toutefois, l'unique syndicat national existant, hérité de l'Union soviétique, est intégralement contrôlé et dirigé par l'État et ne défend en aucune manière les droits des travailleurs.
All attempts to organize independent unions run up against Government intransigence.
Pour l'instant, vous êtes meilleurs. Nikita Khrouchtchev 1er secrétaire de l'Union soviétique Nous avons beaucoup à faire pour vous rattraper.
At the moment, you are ahead of us. We still have a lot of work to do to catch up with you.
Selon certaines spéculations, Dej aurait été irradié lors d'une réunion à Moscou, en raison de ses efforts de séparer la Roumanie de l'Union soviétique.
Rumors had it that Dej was subject to radiation poisoning during a meeting in Moscow, as punishment for his attempt to take a distance from the USSR.
Les Soviétiques transformèrent l'endroit en centre de production pour le coton et l'aluminium, et y déplacèrent des centaines de milliers de personnes venant de toute l'Union soviétique.
The Soviets transformed the area into a centre for cotton and silk production, and tens of thousands of people relocated to the city.
Nous avons restauré une partie importante de l'héritage idéologique des premiers Eurasiens, ajouté la géopolitique et le traditionalisme et appliqué tout cela aux réalités politiques de l'Union Soviétique.
We have reestablished a significant portion of the ideological heritage left by the original Eurasianists, added geopolitics and Traditionalism, and applied them to the political realities of the rapidly disintegrating USSR.
Il avait perdu conscience de la réalité ; il manifestait son arrogance et ses soupçons non seulement envers les individus de l'Union soviétique, mais envers des partis et des nations entières.
He completely lost consciousness of reality. He demonstrated his suspicion and haughtiness not only in relation to individuals in the USSR, but in relation to whole parties and nations.
L'établissement de chiffres exacts était très difficile, puisque, avant sa dissolution, l'Union soviétique ne publiait que des données globales sur la consommation et la production des substances appauvrissant la couche d'ozone.
The Executive Committee at its forty-second meeting, in 2003, had approved a CFC production sector phase-out project for implementation by the World Bank.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tent