l'union européenne
- Examples
Même le bébé doit être en possession de la carte de séjour s'il n'est pas né en Italie ou n'est pas citoyen d'un Etat membre de l'union européenne. | If the child is not born in Italy or he is a non EU citizen he must be also in possession of Carta di Soggiorno. |
C'est gratuit pour les citoyens de l'union européenne. | It's free for European Union citizens. |
Les consommateurs au sein de l'union européenne doivent connaître l'existence de l'autorité alimentaire. | Consumers in the European Union must know of the existence of the food authority. |
Déclaration unilatérale de l'union européenne relative à l'article 96 (coopération douanière et fiscale) | Unilateral declaration by the European Union on Article 96 (Customs and Tax Cooperation) |
Le Conseil de l'union européenne ses récemment penchés sur cette question lors d'une réunion à Séville. | The Council of the European Union had recently addressed the issue at a meeting in Seville. |
Ces dernières années, la coopération dans le domaine de l'éducation s'est avérée fructueuse au sein de l'union européenne. | Cooperation in the field of education has been a proven success within the European Union in recent years. |
Nous avons formulé plusieurs propositions aux institutions européennes et aux états membres de l'union européenne indiquant des mesures concrètes pour résoudre cette situation. | We have formulated several proposals to EU institutions and EU member states with concrete steps to solve these issues. |
Outre les programmes nationaux, l'union européenne a soutenu d'importantes actions régionales dans les secteurs de l'énergie, des transports et de l'environnement. | In addition to national programmes, the European Union has supported important regional actions in the energy, transport and environmental sectors. |
J'accueille favorablement ce rapport parce qu'il étend la portée de l'éducation partout au sein de l'union européenne et la relie aux États entrants. | I welcome it because it spreads education throughout the European Union and connects it to the incoming states. |
Nous avons formulé plusieurs propositions aux institutions européennes et aux états membres de l'union européenne indiquant des mesures concrètes pour résoudre cette situation. Lire la suite... | We have formulated several proposals to EU institutions and EU member states with concrete steps to solve these issues. |
Le FMI a récemment reconnu cela en Indonésie et il est temps que les États membres de l'union européenne en fassent de même. | The IMF has recognised this recently in Indonesia and it is time that the European Union' s Member States also recognised it. |
Ils étaient loin de savoir que la Turquie revêt pour l'union européenne une importance presque absolue dans la lutte contre la menace des fondamentalistes islamiques. | Little did they know that the EU mainly views Turkey as being of close to almighty importance in counteracting the threat of Islamic fundamentalists. |
Les entreprises hors des Pays-Bas sont toujours payées hors TVA, car les factures de services de 2 entreprises siégeant dans l'union européenne sont exonérées de la TVA. | Companies outside The Netherlands are always paid excluding VAT, since invoices concerning services between two companies established in the EU are VAT exempt. |
Parmi les projets découlant de la coopération entre l'union européenne et l'ASE, on peut citer les programmes « Galilée » et GMES. | The cooperation projects between the European Union and ESA included the Galileo project and the Global Monitoring for Environment and Security (GMES) project. |
L'expérience faite par l'union européenne montre que le marché régional s'en trouverait partiellement détruit, ce qui devrait nous mettre en garde contre une répétition des mêmes erreurs. | The European Union's experience has shown that the regional market was then partly destroyed, which must be a warning to us not to make the same mistakes twice. |
Il nous faut une position de l'Union européenne à l'égard des pays tiers qui ont l'intention de construire des centrales nucléaires aux frontières extérieures de l'union européenne. | We must have a European Union position as regards third countries which intend to build nuclear power plants right next to the European Union's external borders. |
Cette opération fait partie de la stratégie globale poursuivie par la communauté internationale, et en particulier par l'union européenne, depuis que la crise a éclaté, à la fin de l'année 1996. | This operation forms part of the global strategy pursued by the international community, and in particular by the European Union, since the crisis began at the end of 1996. |
Il faut penser à tout cela. L'expérience faite par l'union européenne montre que le marché régional s'en trouverait partiellement détruit, ce qui devrait nous mettre en garde contre une répétition des mêmes erreurs. | The European Union's experience has shown that the regional market was then partly destroyed, which must be a warning to us not to make the same mistakes twice. |
Débattre de la possibilité de l'engagement de la génération Y dans le dialogue social à tous les niveaux et analyser la compatibilité de la politique de l'emploi dans les différents pays de l'union européenne ; | To discuss the possibility of involvement of generation Y in social dialogue at all levels and to analyze the compatibility of employment policy in different EU countries; |
Nous ne devrions pas prendre le risque de restreindre la protection juridique au sein de l'union européenne, d'autant plus que nous répétons à l'envi que nous voulons créer un espace de liberté, de sécurité et de justice. | We should not expose ourselves to the danger of limiting legal protection in the European Union, not least when we constantly talk of wanting to create an area of freedom, security and justice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!