arriéré
- Examples
Résoudre le problème de l'arriéré judiciaire. | Address the problem of backlog in courts. |
L'insuffisance des effectifs et l'arriéré des dossiers en souffrance ne sont pas des justifications suffisantes à cet égard. | Inadequate staffing or general administrative backlog is not sufficient justification in this regard. |
Au cours du premier semestre 2004, des progrès importants ont été faits pour résorber l'arriéré au niveau de la publication. | During the first half of 2004, significant improvements progress has been made in reducing publication backlogs. |
Nous sommes également préoccupés par la liberté des médias, l'importance de la criminalité organisée et l'ampleur de l'arriéré judiciaire. | We are also concerned about media freedom, the prevalence of organised crime and the massive backlog of court cases. |
La question de l'arriéré devrait être réglée cas par cas, après un examen du volume de travail total à prévoir. | The backlog issue should be addressed on a case-by-case basis, following an assessment of the total workload involved. |
Mais ce modèle ne permettrait pas de résoudre les problèmes du système actuel tenant à la charge de travail et risquerait de grossir encore l'arriéré. | However, this model would not address the challenges to the current system arising from its workload and may worsen backlogs. |
Dans tous les cas, l'arriéré sur les expositions est supérieur à un seuil défini par les autorités compétentes et reflétant un niveau de risque raisonnable. | In all cases, the exposure past due shall be above a threshold defined by the competent authorities and which reflects a reasonable level of risk. |
En outre, un plan a été élaboré pour remédier à l'arriéré. | In addition, a plan to address the backlog has been developed. |
Hey vous êtes celui avec le chronomètre et l'arriéré. | Hey, you're the one with the stopwatch and the backlog. |
Cette tendance contribue à accroître les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire. | This trend contributes to adjournments and high backlog of cases. |
Le plafond de majoration est égal à 100 % de l'arriéré. | The surcharge ceiling is 100% of the arrears. |
La question de l'arriéré d'archivage comporte trois aspects. | The issue of backlog has actually three different aspects. |
Réduire l'arriéré judiciaire et le délai d'exécution des décisions des tribunaux civils. | Reduce the backlog of cases and the enforcement of civil court decisions. |
Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré. | A number of treaty bodies accept combined reports to address the reporting backlog. |
Réduire l'arriéré des affaires en souffrance devant les tribunaux. | Make progress in dealing with the backlog of cases before the courts. |
Voilà l'argent pour l'arriéré de loyer. | Here's the money for the back rent. |
Réduire l'arriéré judiciaire dans les tribunaux et accroître l'efficacité et le professionnalisme des tribunaux. | Reduce the backlog in courts and further increase the efficiency and professionalism of courts. |
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré. | The Commission was cognizant of the need for concerted efforts to reduce the backlog. |
En conséquence le Comité envisage des mesures temporaires qui lui permettront de réduire l'arriéré accumulé. | Accordingly, her Committee was considering temporary measures that would help to reduce the backlog. |
La Chambre administrative, avec 96 affaires, compte l'arriéré le plus important. | The most of case backlog is under the Administrative department, 96 cases. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
