l'ambiance

Coût Gama offre à votre l'hospitalité et l'ambiance de votre propre maison.
Cost Gama offers your the hospitality and ambience of your own home.
Je recommande Pizza del Born pour l'ambiance la nuit.
I recommend Pizza del Born for the ambience at night.
Monsieur le Président, l'ambiance est nettement plus agréable ce soir.
Mr President, the atmosphere is a lot more pleasant this evening.
C'est une bonne offre pour ceux qui apprécient l'ambiance urbaine.
It is a good offer for those who appreciate urban environment.
Tu sais que ça me met dans l'ambiance pour... ?
You know what this puts me in the mood for?
Les cours ont été intéressants et l'ambiance très sympathique.
The classes were interesting and the atmosphere was very friendly.
Duke Erikson : Je crois qu'il y a une différence dans l'ambiance.
Duke Erikson: I think there's a difference in the atmosphere.
Perus patrimoine culturel dans l'ambiance de l'Hôtel Antigua Miraflores.
Perus cultural heritage in the ambiance of the Antigua Miraflores Hotel.
Découvrez l'ambiance romantique et amoureuse de nos hôtels !
Experience the romantic and loving ambience of our hotels!
Les petite familles apprécieront grandement l'ambiance de cet appartement.
Small families will surely appreciate the ambience of this apartment.
Une cuisine végétarienne est servie dans l'ambiance aménagée par Hundertwasser.
Vegetarian dishes are served in the ambience designed by Hundertwasser.
Eh bien, si nous allons pêcher mettons-nous dans l'ambiance.
Well, if we're going fishing let's get in the mood.
D'une ville à une autre l'ambiance sera également très différente.
From one city to another the atmosphere will also be very different.
Vous venez profiter de l'ambiance chaleureuse dans notre maison.
You just enjoy the cozy atmosphere in our home.
Utilisez votre imagination et votre talent pour mettre l'ambiance !
Use your imagination and your talent to rock the stage!
Une cheminée dans le salon ajoute à l'ambiance de la montagne.
A fireplace in the living room adds to the mountain ambience.
Tout ça... c'est juste de l'ambiance pour ma jolie femme.
This is just a little ambience for my beautiful wife.
Vous êtes invités à profiter de l'ambiance familiale à Karan's Guesthouse.
You are invited to enjoy the homely atmosphere at Karan's Guesthouse.
Choisissez un film qui vous mettra dans l'ambiance.
Pick a movie that will get you in the mood.
Je suis toujours dans l'ambiance pour un chat.
I am always in the mood for a chat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle