l'éruption volcanique
- Examples
Ces sommets ont été formés il ya des millions d'années par l'éruption volcanique. | These pinnacles were formed millions of years ago by volcanic eruption. |
Après l'éruption volcanique, les 11 écoles primaires ont été réduites au nombre de 2. | After the volcanic eruption, 11 primary schools were reduced to 2. |
Selon les médias, avant l'éruption volcanique, 30 000 touristes visitaient Montserrat chaque année. | According to the media, prior to the volcanic eruption 30,000 tourists visited Montserrat annually. |
Les grottes et les galeries se formèrent au moment de l'éruption volcanique du Mont de La Couronne. | The caves and galleries emerged during the volcanic eruption of Monte de La Corona. |
L'une des catastrophes les plus dangereuses qui fait écho au danger pour la population italienne est l'éruption volcanique. | One of the most dangerous catastrophes that echoes danger for Italy's populace is the volcanic eruption. |
(HU) Monsieur le Président, l'éruption volcanique nous oblige à reconsidérer nos priorités en matière de transport. | (HU) Mr President, the volcanic eruption forces us to rethink transportation priorities. |
Vous pouvez également visiter la caverne avec des preuves de l'éruption volcanique et la chapelle de Saint-Konstantinos. Points d'interêts | You can also visit the cavern with evidence of the volcanic eruption and the chapel of St. Konstantinos. |
Monsieur le Président, l'éruption volcanique d'avril dernier a provoqué la fermeture d'une grande partie de l'espace aérien européen. | Mr President, the volcanic eruption last April resulted in the closure of many sectors of European air space. |
Les événements qui ont suivi l'éruption volcanique en Islande auront également une très forte dimension mondiale. | Events which happened as a consequence of the volcanic eruption in Iceland are also going to have a very strong global dimension. |
Le Comité s'inquiète de la situation des familles de Montserrat qui ont été déplacées par l'éruption volcanique de 1997. | The Committee is concerned about the situation of families in Montserrat who have been displaced since the volcanic eruption in 1997. |
La rupture des liens sociaux et l'éclatement des communautés provoqués par l'éruption volcanique sont particulièrement préoccupants. | Of ongoing concern is the disruption of social ties and communities as a result of the volcanic crisis. |
Le Comité s'inquiète de la situation des familles de Montserrat qui ont été déplacées par l'éruption volcanique de 1997. | The Committee is concerned at the prevailing poor situation of children with disabilities. |
Dans l'éruption volcanique de l'individualisme qui prenait fréquemment des formes anarchiques, les classes cultivées voyaient une trahison à l'égard de la nation. | In this volcanic eruption of individualism, which often took anarchistic forms the educated classes saw only treachery to the nation. |
Cela n'aurait bien entendu pas empêché l'éruption volcanique, mais nous aurions peut-être ainsi pu agir plus efficacement et plus rapidement. | This would, of course, not have prevented the volcanic eruption, but it would perhaps have allowed us to act more effectively and more quickly. |
Depuis l'éruption volcanique en Islande, voyager en avion semble non seulement ne plus être une option viable, mais presque une impossibilité. | Since the volcanic eruption in Iceland, travelling by air not only appears not to be a viable option, but almost an impossibility as well. |
La population du territoire, qui a atteint son maximum en 1946 (14 333 habitants), a diminué après l'éruption volcanique dévastatrice de 1995. | The population of the Territory, which reached a peak of 14,333 in 1946, fell after the devastating volcanic eruption in 1995. |
En janvier 2000, seules 150 personnes avaient obtenu des logements d'urgence dont la construction était une conséquence directe de l'éruption volcanique. | As of January 2000, only 150 people were housed in emergency accommodations that had been built as a direct result of the volcano eruption. |
Ceci pouvait s'expliquer par la réintroduction en 1999 et en 2000 de certaines mesures fiscales qui avaient été suspendues en raison de l'éruption volcanique. | This could be attributed to the reintroduction in 1999 and 2000 of certain fiscal arrangements that had been suspended during the volcanic crisis. |
La population du territoire, qui a atteint son chiffre le plus élevé en 1946 (14 333 habitants), a diminué après l'éruption volcanique dévastatrice de 1995. | The population of the Territory, which reached a peak of 14,333 in 1946, fell after the devastating volcanic eruption in 1995. |
L'industrie aéronautique fait face à des circonstances très imprévisibles, tant en raison de l'éruption volcanique que, bien entendu, du contexte économique général. | The airline industry is having to cope with very unpredictable circumstances, both in terms of the volcanic eruption and, of course, the general economic background. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
