épisode

Kyle était très près de la panthère de l'épisode 14.
Kyle was very close to the panther of episode 14.
Pourquoi est-ce qu'ils devraient en faire le sujet de l'épisode ?
Why would they need to make the episode about that?
Découvrez-en plus dans l'épisode 5 de #PowerWithin.
Discover more in episode 5 of #PowerWithin.
Alors, vous avez aimé l'épisode ?
So, did you like episode?
Et l'épisode VII s'inscrit dans ce canon.
Right now, Episode VII falls within that canon.
Il y a un lien, pour l'épisode d'aujourd'hui.
Here's a link to today's episode.
Rejoignez-nous pour une aventure stimulante à travers Shaiya renaître dans ses jours de gloire de l'épisode !
Join us for a challenging adventure through Shaiya reborn in it's glory days from Episode!
En comparaison, la solution que nous avions créée dans l'épisode 250 avait un modèle User bien plus complexe.
By comparison the solution we created in episode 250 had a much more complex User model.
Il porte un short alors que Frank porte un pantalon tout le long de l'épisode.
He is wearing shorts unlike Frank, who is wearing pants throughout the episode.
Plus tard, l'épisode a été transformé en un roman graphique.
Later, the episode was made into a graphic novel.
L'intégralité de l'épisode est consacré à la promotion de SCP-1425.
The entirety of the episode is devoted to the promotion of SCP-1425.
Tout comme dans l'épisode précédent, l'intelligence a fait son travail superbe.
Just like in the previous episode, intelligence has done its job superbly.
Il a dit que nous n'avions pas de drame dans l'épisode et...
He said we didn't have any drama in this ep, and...
Mais je sais qu'elle m'a cru ainsi que mon évaluation de l'épisode.
But I know she believed me and my evaluation of the episode.
Avec de nouveaux modèles plus gracieux et plus élaborés que dans l'épisode précédent.
With new models more graceful and elaborate than in the previous installment.
Eh bien, voici l'épisode 4, partie 2.
Well, here is the episode 4, part 2.
Hé, Lauren, écoute, l'épisode commence dans 5 minutes.
Hey, Lauren, look, the show's about to start in five minutes.
Je n'avais pas parlé à Jennifer depuis l'épisode dans ma chambre.
Jennifer and I hadn't spoken since our encounter in my room.
Tu sais quand l'épisode sera diffusé ?
Do you know when my episode is going to air?
Je ne me suis pas sentie si perdue depuis l'épisode final de Lost.
I haven't felt this lost since the finale of Lost.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
breeze