léser
- Examples
C'est évidemment impossible, car elles peuvent léser des droits fondamentaux. | This is clearly impossible, for it may prejudice fundamental rights. |
DS Infuser creuse des microcanaux dans l'épiderme sans léser la peau. | The DS Infuser makes microchannels in the epidermis without traumatizing the skin. |
Les taxis de Prague sont bien connus pour leur capacité à léser le touriste. | Taxi drivers in Prague are notorious for ripping off tourists. |
En réalité, ils sont en train de léser considérablement leur principal client. | In actual fact, they are now causing major detriment to their top customer. |
Je ne voulais pas te léser. | I didn't mean to offend. |
J'ai refusé de prendre des calmants de peur de léser mon enfant. | The doctors begged me to take drugs but I wouldn't hurt my child. |
Conflits d'intérêts susceptibles de léser les clients | Conflicts of interest potentially detrimental to a client |
Le droit cité au paragraphe 1 ne doit pas léser les droits et les libertés d'autrui. | The right referred to in paragraph 1 shall not adversely affect the rights and freedoms of others. |
Ils ne doivent pas léser les droits des créanciers qui n'y sont pas parties. | Subordination agreements should not affect the rights of creditors who are not parties to the agreement. |
Il ne faut en aucun cas continuer de léser les droits des travailleurs comme on le fait. | In any case, we certainly cannot continue to infringe workers' rights as we are doing. |
Il ne peut léser un autre intérêt qui soit supérieur à celui qu'il vise à garantir. | It may not harm another interest which is higher than that which it is wished to protect. |
Par exemple, vous ne devez pas utiliser le Service pour léser, menacer, harceler une autre personne, organisation ou Intralinks. | For example, you must not use the Service to harm, threaten or harass another person, organization or Intralinks. |
N'oublions pas cependant que cela peut léser des sociétés européennes lorsque des concurrents étrangers reçoivent la préférence. | Let us not forget, however, that this may harm European companies in cases where foreign competitors are preferred. |
Une brosse à dents souple suffit à éliminer efficacement la plaque, sans léser les gencives ni les racines des dents. | A soft toothbrush can effectively remove plaque without harming the gums or roots of the teeth. |
Imposer une camisole de force uniforme ne peut que léser les intérêts réels de l'unité au sein de l'UE. | Imposing a straitjacket of uniformity can only damage the true interests of unity in the EU. |
S'il n'est pas endommagé, l'œil est ensuite énucléé, en veillant à ne pas léser la cornée. | If undamaged, the eye is further dissected from the skull, taking care not to damage the cornea. |
Elles peuvent léser les exportateurs d'un autre pays lorsque les deux pays se font concurrence sur des marchés tiers. | A subsidized product can hurt rival exporters from another country when the two compete in third markets. |
Et pour ne léser personne, la navigation est aussi pensée pour être simple à partir de la sourie ou du clavier. | And not harm anyone, the navigation is also thought to be simple from the mouse or keyboard. |
Viread n’ est habituellement pas pris avec d’ autres médicaments qui peuvent léser vos reins (voir Prise d’ autres médicaments). | Viread is not usually taken with other medicines that can damage your kidneys (see Taking other medicines). |
Truvada n’ est habituellement pas pris avec d’ autres médicaments qui peuvent léser vos reins (voir Prise d’ autres médicaments). | Truvada is not usually taken with other medicines that can damage your kidneys (see Taking other medicines). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!