lèche-bottes
- Examples
La tâche qui t'es dévolue n'est pas faite pour un lèche-bottes. | The task given is not for a cookie-pusher. |
Personne n'aime les lèche-bottes. | No one likes a kiss-up. |
- J'aime pas le lèche-bottes. | I can't stand the constant bootlicking. |
Je ne sais pas pourquoi tu es encore ami avec ce lèche-bottes. | I don't know why you're still friends with that arse-kisser. |
Ce lèche-bottes a apporté une pomme à la maîtresse. | That bootlicker brought an apple to the teacher. |
Pourquoi es-tu toujours d'accord avec le patron ? Tu es un lèche-bottes. | Why do you always agree with the boss? You're a brown-noser. |
Ce lèche-bottes a toujours le café du patron prêt quand il arrive. | That creep always has the boss's coffee ready when he arrives. |
Certaines célébrités sont entourées de lèche-bottes et n'ont pas de vrais amis. | Some celebrities are surrounded by brownnosers and don't have real friends. |
Assez de lèche-bottes. Vous savez, vous pouvez aussi me critiquer. | Enough brownnosing. You can also criticize me, you know. |
C'est un lèche-bottes qui veut juste une promotion. | He's a bootlicker who just wants a promotion. |
Le patron sait que Sabrina est une lèche-bottes. | Our boss knows Sabrina is a bootlicker. |
Tu as toujours raison. – Oui, et toi tu es un lèche-bottes. | You're always right. - Yes, and you're a bootlicker. |
Assez d'éloges et de compliments. On dirait un lèche-bottes. | Enough of your eulogies and compliments. You sound like a bootlicker. |
C'est un lèche-bottes insupportable, qui rit à toutes les blagues de la patronne. | He's an unbearable brownnose, who laughs at all the boss's jokes. |
J'espère que cette lèche-bottes n'obtienne pas la promotion. | I hope that bootlicker doesn't get the promotion. |
Ce lèche-bottes essaie toujours de flatter notre patronne pour obtenir une augmentation. | That boot-licker is always trying to flatter our boss to get a raise. |
Seul ce lèche-bottes rit aux blagues du patron. | Only that ass-kisser laughs at the boss' jokes. |
Manuel est un lèche-bottes. Il ne quitte jamais le bureau avant le patron. | Manuel is a toady. He never leaves the office before the boss. |
Cette lèche-bottes a offert un cadeau à la patronne juste comme ça. | That toady gave the boss a gift just because. |
Tu t'es portée volontaire pour effacer le tableau ? Tu es une lèche-bottes. | Did you volunteer to erase the board? You're a brownnoser. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!