knotty
- Examples
Agricultural policy is a knotty problem in the accession negotiations. | La politique agricole est une pierre d'achoppement dans les négociations d'adhésion. |
Sailing along the coast, we pass through naturally knotty coves and beaches. | Naviguant le long de la côte, nous traversons des criques et des plages naturellement noueuses. |
GROW decided to tackle a bunch of these knotty, interrelated problems. | Avec la campagne CULTIVONS, nous avons décidé de nous attaquer à quelques-uns de ces problèmes corrélés et si épineux. |
Separation is a different matter; it goes to the heart of the debate on the knotty question of post-conflict disarmament. | La séparation est autre chose. Cela va au cœur du débat sur la question épineuse du désarmement après les conflits. |
The olive tree is an evergreen growing to 10 metres, with a broad, round crown and a thick and knotty trunk. | L'olivier est un arbre à feuillage persistant, à cime large et ronde et à tronc épais et noueux, qui peut atteindre 10 mètres. |
The olive tree is an evergreen growing to 10 meters, with a broad, round crown and a thick and knotty trunk. | L'olivier est un arbre à feuillage persistant, à cime large et ronde et à tronc épais et noueux, qui peut atteindre 10 mètres. |
Mr President, the extraordinary Berlin summit has been convened to unravel a complex tangle and solve a fairly knotty problem. | Monsieur le Président, la conférence spéciale au Sommet de Berlin a été convoquée dans le but de débrouiller un écheveau emmêlé et de résoudre une situation enchevêtrée. |
Mr President, at the start of your mandate we voted in favour in the hope that certain crucial knotty issues would be resolved. | - Monsieur le Président, à l’entame de votre exercice, nous avons voté en votre faveur dans l’espoir que certains problèmes cruciaux épineux seraient résolus. |
Sailing along the coast, we pass through naturally knotty coves and beaches: Boneca, Algar Seco and Vale Covo, Vale Centeanes, Carvalho and Benagil beaches are also part of this route. | En parcourant la côte, nous traversons des falaises naturelles complexes de criques et de plages, telles que Boneca, Algar Seco, les plages de Vale Covo, Vale Centeanes, Carvalho et Benagil. |
I am an outsider, ie, I am not a member of the Petitions Committee, but I have, from time to time, constituents with knotty problems. | Je suis un intrus, dans la mesure où je ne suis pas membre de la commission des pétitions, mais de temps à autre, mes électeurs viennent me trouver avec des problèmes épineux. |
Sailing along the coast, we pass through naturally knotty coves and beaches: Boneca, Algar Seco and Vale Covo, Vale Centeanes, Carvalho and Benagil beaches are also part of this route. | En naviguant le long de la côte, nous passons par des criques et des plages naturellement noueuses : Boneca, Algar Seco et Vale Covo, les plages de Vale Centeanes, Carvalho et Benagil font également partie de cet itinéraire. |
To receive a pure surface on knotty wood, it is necessary to reduce a ledge of a cutting edge of a piece of iron to minimum, in this case the shaving becomes almost transparent on light. | Pour recevoir la surface propre sur le bois noueux, il faut diminuer la saillie du bord coupant de la ferraille jusqu'à minimal, dans ce cas le copeau deviendra presque transparent sur la lumière. |
I took a close picture of the knotty log. | J'ai pris une photo de près de la bûche noueuse. |
The value of certain works of contemporary art is a knotty issue even for the experts. | La valeur de certaines œuvres d'art contemporain est une question épineuse même pour les experts. |
My hair was really knotty when I woke up this morning. | Ce matin, je me suis réveillé(e) avec les cheveux pleins de nœuds. |
If elected, I'm not going to run away from the knotty issues. I'm going to come at them head-on. | Si je suis élu, je ne vais pas fuir les questions épineuses. Je vais les aborder de front. |
What am I supposed to do with all this knotty lumber? This is useless to me. Send it back to the hardware store. | Qu'est-ce que je suis censé faire avec tout ce bois noueux ? Ça ne me sert à rien. Rends-le à la quincaillerie. |
It's a knotty one, isn't it? | C'est très cornélien, n'est-ce pas ? |
He had proposed and had been accepted.By Saturday, 2nd May 1835, Mr Charles Dickens was wrestling with that knotty problem facing every Groom. | Il a proposé et a été accepted.By Samedi 2 Mai 1835, M. Charles Dickens a été aux prises avec ce problème épineux de tous Groom. |
The dog needs to go to the groomer. His hair is getting knotty. | Le chien doit aller chez le toiletteur. Ses poils commencent à s’emmêler. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!