kindling
- Examples
The room is cold... and we can't pay for kindling. | La chambre est froide... et nous ne pouvons pas payer pour un feu. |
The room is cold... and we can't pay for kindling. | La chambre est froide et nous ne pouvons pas payer pour un feu. |
Be sure to stack your kindling horizontally. | Assurez-vous d'empiler votre petit bois à l'horizontale. |
Implementation of the first trial kindling. | Mise en œuvre du premier allumage d'essai. |
The same spirit that actuated Cain was kindling in their hearts. | L’esprit de Caïn s’emparait de leurs cœurs. |
We don't want her turned into kindling! | On ne veut pas qu'il prenne feu ! |
If you're out here, lack of kindling is the least of your problems. | Si tu es ici, le manque de petit bois est le dernier de tes problèmes. |
Stack one or two larger logs on top of your kindling base. | Empilez une à deux buches plus grandes au sommet de votre couche de petit bois. |
Blessed is the match consumed in kindling flame. | Bénie soit l’allumette qui se consume comme du petit bois dans la flamme. |
I'm using the wrong kindling. | J'utilise les mauvaises brindilles. |
You got to start with the small stuff, the kindling, right? | Mais par le petit bois, tu vois ? |
I mean, the last time she saw you you'd have turned one of those little wedding chairs into kindling. | La dernière fois qu'elle t'a vue... tu aurais transformé ta chaise en petit bois. |
For a kindling under the bottom number put the driest logs, and under them dry chips, luchiny, a paper. | Pour l'allumage sous une série inférieure mettent les bûches les plus sèches, mais sous eux les copeaux secs, les copeaux, le papier. |
If you can stack the kindling in a grid fashion, leaving plenty of space in between for air to pass through. | Si vous le pouvez, placez le petit bois en forme de grille en laissant suffisamment de place entre les brindilles pour laisser passer l'air. |
No one can afford to commit the absurdity of either treating lightly or of kindling sparks of his own on the subject. | Personne ne saurait se permettre de commettre l’absurdité de traiter cette affaire à la légère, ou d’éclairer la question de ses propres vues. |
EUROCUCINA 2014 The lights have gone off on Eurocucina while the interest of a new kind of public is kindling for the furniture proposed by Cesar. | EUROCUCINA 2014 Les lampions se sont éteints sur Eurocucina et l’intérêt d’un nouveau public envers les propositions présentées par Cesar s’est allumé. |
Even if it is used as kindling for the fireplace and it is burned, it turns into the energy that truly Life force is. | Même s'il est utilisé comme bois d'allumage pour la cheminée et qu'il est brûlé, il se transforme en énergie que la force de Vie est véritablement. |
The surface is inhospitable, to say the least, but I found some firewood and kindling so there's a good chance there's edible vegetation out there. | Cet endroit est plus qu'inhospitalier, mais j'ai trouvé du petit bois, alors il est probable qu'on trouve aussi des choses comestibles. |
Pharmacodynamic effects Lacosamide protected against seizures in a broad range of animal models of partial and primary generalized seizures and delayed kindling development. | Effets pharmacodynamiques Le lacosamide a induit dans une large variété de modèles animaux une protection contre les crises partielles et les crises généralisées primaires et a retardé le développement d’ une épilepsie par stimulation électrique (kindling). |
Pharmacodynamic effects Lacosamide protected against seizures in a broad range of animal models of partial and primary generalized seizures and delayed kindling development. | Effets pharmacodynamiques Le lacosamide a induit dans une large variété de modèles animaux une protection contre les crises partielles et les crises généralisées primaires, et a retardé le développement d’ une épilepsie par stimulation électrique (kindling). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!