- Examples
Des enfants de la kabyle des Jazray, de ceux qui proclamèrent la vérité et qui protégèrent le Prophète. | Of the children of the tribe of the Jazray, of those who proclaimed the truth and protected the Prophet. |
Il travailla également avec de nombreux compositeurs, entre autres André Georget, Jean-Pierre Sabar, Georges Augier de Moussac, Guy Magenta ainsi qu'avec le poète kabyle Lounis Ait Menguellet. | He also worked with many composers, including Andre Georget, Jean-Pierre Sabar, Georges Augier of Moussac, Guy Magenta and with the poet Kabyle Lounis Ait Menguellet. |
Aujourd’hui, le processus continue, et risque de fragiliser même les dialectes les plus importants (kabyle et chaoui en Algérie, rifain, amazigh du Maroc central, tachelhit au Maroc, et touareg dans le Sahara). | And this process continues, threatening to weaken even more important dialects (Kabyle and Chaoui in Algeria, Rif and Tamazight in central Morocco, Tachelhit in southern Morocco, and Tuareg in the Sahara). |
C’est une Kabyle. | She is a Kabyle. |
Forum Kabyle | Forum Kabylie - Enregistrement - Règlement Les administrateurs et modérateurs de ce forum s'efforceront de supprimer ou éditer tous les messages à caractère répréhensible aussi rapidement que possible. | While the administrators and editors of this link directory will attempt to remove or edit any generally objectionable material as quickly as possible, it is impossible to review every link. |
D'origine Algérienne kabyle et de philosophie bouddhiste depuis l'age de 17 ans. | On the Algerian Kabyle origin and Buddhist philosophy since the age of 17. |
Selon Amnesty International, il est aussi un sympathisant du Mouvement pour l'autodétermination de la Kabylie (MAK), un mouvement indépendantiste kabyle. | According to Amnesty International, he is also a supporter of the Movement for Self-Determination of Kabylia (MAK), an autonomous political group seeking autonomy for the region of Kabylia. |
C'est un moment que Jean n'oubliera jamais ! Un grand merci à Rabah, ses amis et sa famille pour toute cette organisation et aussi à sa sœur qui m'a fait parvenir une superbe robe traditionnelle kabyle en souvenir ! | Jean will never forget this wonderful party and we are so grateful to Rabah, his friends and family for organizing it and grateful also to his sister for sending me a superb traditional Kabyle dress as a souvenir! |
Mais de nombreuses critiques et attentes ont été émises par nos interlocuteurs algériens, provenant notamment des associations, des syndicats autonomes, des étudiants ou du mouvement kabyle quant au manque de concertation préalable en Algérie et au contenu, également, de l'accord d'association. | A great deal of criticism and also many expectations have been expressed by our Algerian counterparts, originating in particular from associations, independent trade unions, students and the Kabyle movement, regarding the lack of prior consultation in Algeria and also the content of the association agreement. |
C'est un Kabyle, le père. | His father's a Berber. |
Forum Kabyle | Forum Kabylie - Enregistrement - Règlement Les administrateurs et modérateurs de ce forum s'efforceront de supprimer ou éditer tous les messages à caractère répréhensible aussi rapidement que possible. | While the administrators and moderators of this forum will attempt to remove or edit any generally objectionable material as quickly as possible, it is impossible to review every message. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!