justifié

Par conséquent, l'achat de bijoux est une solution financièrement justifiée.
Therefore, the purchase of jewelry is a financially justified solution.
Si ta plainte est justifiée, le contenu sera retiré immédiatement.
If your complaint is justified, the content will be removed immediately.
Cette approche est justifiée et acceptée par le CVMP.
This approach is justified and accepted by the CVMP.
Cependant, dans de nombreux cas, leur nomination est justifiée et opportune.
However, in many cases, their appointment is justified and expedient.
L'augmentation des dépenses pour la recherche et l'innovation est justifiée.
The increase in spending on research and innovation is justified.
Ta théorie est très intéressante et semble devoir être justifiée.
Your theory is very interesting and appears to be justified.
Sinon, toute correction doit être justifiée explicitement par un commentaire.
Otherwise, all corrections must be explicitly justified with a commentary.
Ta théorie est très intéressante, et semble devoir être justifiée.
Your theory is very interesting and appears to be justified.
Chaque demande pour devenir développeur Debian officiel doit être justifiée.
Each application to become an official Debian developer must be justified.
Dans les cas d'expulsions immédiates, l'urgence doit être dûment justifiée.
In cases of immediate expulsion, the urgency must be duly justified.
L'utilisation de telles informations devrait être dûment documentée et justifiée.
The use of such data should be duly substantiated and justified.
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
An absolute prohibition seemed far too categorical to be justified.
Toute exception doit être dûment justifiée par le demandeur.
Any exception shall be duly justified by the applicant.
C'est une vue préjudicielle qui ne peut pas être justifiée.
This is a prejudicial view that cannot be justified.
C'est pourquoi je pense que cette requête est parfaitement justifiée.
That is why I think this request is fully justified.
Elle ne peut être justifiée ou perçue en termes relatifs.
It can never be justified or perceived in relative terms.
Les primates ne sont pas recommandés et leur utilisation doit être justifiée.
Primates are not recommended and their use should be justified.
Cette intolérance est très courante et généralement justifiée.
This intolerance is very common and usually justified.
Je salue cette directive, qui semble être totalement justifiée.
I welcome this Directive, which appears to be fully justified.
Cette défiance est partiellement justifiée et partiellement fondée sur des malentendus.
This distrust is partly justified and partly based on misunderstandings.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted