jury d'accusation

Ça mériterait de passer devant un jury d'accusation, ou alors le Président devrait nommer un procureur indépendant.
I think it deserves a special grand jury, and if not, the President should appoint an independent prosecutor.
En mars 2009, le Procureur du comté de Montserrado a signé un acte d'accusation contre Cooper et l'a transmis au jury d'accusation (voir annexe II).
During March 2009, the County Attorney for Montserrado signed an indictment against Cooper and forwarded the same to the Grand Jury (see annex II).
Pourquoi tu ne l'apportes pas au jury d'accusation ?
Why don't you just take it to the grand jury?
Tu as le jury d'accusation là dedans ?
Well, do you have the grand jury stuff in there?
Il est inutile de faire appel à un jury d'accusation.
There's no reason to involve a grand jury.
Et il y a un jury d'accusation, Et il me vise.
And there is a grand jury, and it is targeting me.
Nous verrons ce qu'en pense le jury d'accusation.
We'll see what the grand jury has to say.
Quel jury d'accusation secret ne voyage pas en avion dans cette ville ?
What part of a secret grand jury doesn't fly in this town?
Je l'apporte au jury d'accusation tout de suite.
I'm going to a grand jury with that now.
Mettez-le devant un jury d'accusation.
Put him in front of the grand jury.
C'est au jury d'accusation d'en décider.
That's for the grand jury to decide.
Qu'avez-vous appris sur son jury d'accusation ?
What do you hear from his Grand Jury?
Mais la mise en examen devant un jury d'accusation risque d'aller plus loin.
But eventually, a grand jury indictment will expose you to a lot more.
Il parle de jury d'accusation.
He says it goes to a grand jury.
Le jury d'accusation le croira.
I think the grand jury will believe him.
Une fois que son nom sera transmis au jury d'accusation, ce sera une espèce en danger.
When his name goes to the grand jury, he'll be an endangered species.
Il le faut, ou l'affaire n'arrivera pas à temps devant le jury d'accusation.
Well, he better, or we'll never get this case to the grand jury on time.
Mais je voudrais plus que l'absence de tarte devant le jury d'accusation.
I like to have more than lack of pie when I go to the grand jury.
- Seigneur. Quel jury d'accusation secret ne voyage pas en avion dans cette ville ?
What part of a secret grand jury doesn't fly in this town?
Le jury d'accusation le pense.
The grand jury did.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm