juridiction

Vegas Winner Casino est autorisé par la juridiction de Malte.
Vegas Winner Casino is licensed by the jurisdiction of Malta.
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
This jurisdiction may also be invoked in the Federal Court.
Les choses sur le terrain sont hors de ma juridiction.
Things on the ground are out of my jurisdiction.
Il avait des milliers de kilomètres de frontière sous sa juridiction.
He had thousands of kilometres of borderlands under his jurisdiction.
Ils sont autorisés dans la juridiction de confiance de Gibraltar.
They are licensed in the trusted jurisdiction of Gibraltar.
Le choix d'une juridiction offshore est également important.
The choice of an offshore jurisdiction is also important.
Ils sont homologués dans la juridiction de confiance de Gibraltar.
They are licensed in the trusted jurisdiction of Gibraltar.
Des entités sont convenues de transférer leur juridiction à l'État.
Entities have agreed to transfer their jurisdictions to the State.
Dans la région Pacifique, Hong Kong est la juridiction principale.
In the Pacific Area, Hong Kong is the leading jurisdiction.
Mais je ne pense pas que ça tombe sous ma juridiction.
But I don't think that falls under my jurisdiction.
Existe-t-il des précédents de fusions transfrontières dans votre juridiction ?
Are there precedents of cross-border mergers in your jurisdiction?
Si vous êtes sous la juridiction d'un 23.40, si.
If you're in the jurisdiction of a 23.40, it is.
La Cour Suprême est la haute juridiction de l'État.
The Supreme Court is the highest jurisdiction of the State.
Ma bonne femme,tout cela est au-delà de ma juridiction.
My good woman, all this is beyond my jurisdiction.
Dans ce contexte, une juridiction est un pays.
In this context, a jurisdiction is a country.
Je suis hors de ma juridiction, et tu es loin.
I'm out of my jurisdiction, and you're way out.
Aucune juridiction ne peut fonctionner aujourd'hui sans ces installations électroniques.
No court today can operate without those electronic facilities.
La juridiction d'appel a rendu son arrêt le 4 février 2005.
The appellate court delivered its judgement on 4 February 2005.
Leur division est, à mon avis, affaire de juridiction institutionnelle.
Their division is, in my opinion, a problem for institutional jurisdiction.
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
The State party should abolish military courts for ordinary offences.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay