To a junkyard he controls on the edge of town.
A une décharge qu'il contrôle en bordure de la ville.
Definitely the first date I've had in a junkyard.
Définitivement le premier rencard que j'ai eu dans une casse.
What were you doing in the junkyard last night?
Qu'est-ce que vous faisiez dans la décharge la nuit dernière ?
What happened at the junkyard last night?
Que s'est-il passé à la casse hier soir ?
I have been all over this junkyard looking for you.
J'ai parcouru tout ce marché aux puces pour vous trouver.
Quidaciolu's is at the end of the road by the junkyard.
Quidaciolu se trouve au bout de la route, près de la casse.
What were you doing at the junkyard this hour of the night, Reverend?
Que faisais-tu au dépotoir à cette heure de la nuit ?
So let me know when you give up and I'll call the junkyard.
Préviens moi quand t'auras abandonné et j'appelerai la fourrière.
Ride over junkyard cars and try to reach the end of the each level.
Roulez sur les voitures de casse et essayer d'atteindre la fin de chaque niveau.
I could take it to the junkyard for you.
Je peux la jeter à la décharge.
Without it, your engine would be sitting squarely in the center of your local junkyard.
Sans lui, votre moteur se reposerait carrément au centre de votre junkyard local.
This isn't a junkyard.
C'est pas un dépotoir.
This isn't just any junkyard.
- Ce n'est pas n'importe quelle décharge.
Same way I didn't strike back on the Mayans for what happened at the junkyard.
C'est pour ça que je n'ai pas riposté après l'histoire du dépôt avec les Mayans.
I have been all over this junkyard looking for you.
- Pas là. Je la cherche aussi.
On the run in the year 1987, Bumblebee finds refuge in a junkyard in a small Californian beach town.
En 1987, Bumblebee en fuite trouve refuge dans un parc à ferraille dans une petite ville de Californie.
On the run in the year 1987, Bumblebee finds refuge in a junkyard in a small Californian beach town.
HISTOIRE En fuite depuis 1987, Bumblebee trouva refuge dans la décharge d'une petite ville balnéaire de Californie.
On the run in the year 1987, Bumblebee finds refuge in a junkyard in a small Californian beach town.
Alors qu’il est en fuite, Bumblebee trouve refuge dans la décharge d’une petite ville balnéaire de Californie.
All I did was, I dropped him off downtown and then I dropped the car off at the junkyard.
Je n'ai fait que, le déposer au centre-ville et j'ai laissé la voiture à la casse.
On the run in the year 1987, Bumblebee finds refuge in a junkyard in a small Californian beach town.
En 1987, Bumblebee en fuite, trouve refuge dans un parc à ferrailles dans une petite ville côtière en Californie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink