juice
- Examples
When you need to do the impossible, get juiced with Jump Backs. | Lorsque vous devez accomplir l'impossible, fiez-vous à Jump Backs. |
When you need to do the impossible, get juiced with Jump Backs. | Rechercher Lorsque vous devez accomplir l'impossible, fiez-vous à Jump Backs. |
Come on, guys... you should be juiced right now. | Allez, les gars ! Vous devriez sauter de joie ! |
I'm not even juiced right now! | Je ne suis même pas bourrée en ce moment ! |
I feel juiced and alive, my brain is running. | Je me sens pleine de vie, mon cerveau tourne à plein régime. |
Far as they know, were already juiced. | Pour ce qu'ils savent, nous sommes déjà de la bouillie. |
Maybe I should have just juiced up. | Peut-être que j'aurais dû prendre du peps. |
I knew that dude couldn't have taken me if he wasn't juiced. | Je savais que ce gars ne m'aurait pas plaqué s'il n'était pas "dopé". |
All the doors are juiced. | Toutes les portes sont électrifiées. |
Don't get too juiced up. | Ne soyez pas trop Juiced Up. |
Don't get too juiced up. | Ne t'emballe pas trop. |
Don't get too juiced up. | Ne t'excite pas trop. |
Don't get too juiced up. | Tout de même, ne sois pas trop impressionnée. |
Don't get too juiced up. | Ne t'excites pas tout de suite. |
Don't get too juiced up. | Te fais pas trop d'illusions. |
I had gone over and gotten a little juiced at the Enlisted Men's Club. | J'étais sorti et je m'étais un peu bourré au mess. |
By that I mean he's, like, jacked, juiced, and now he's staring at me. | Mais je veux dire il est, comme, pressé, et maintenant il me fixe. |
Don't get too juiced up. | Ne t'emballe pas. |
Don't get too juiced up. | Oh, ne t'excite pas trop. |
Don't get too juiced up. | O.K., ne te fais pas trop d'idées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!