juger
- Examples
Je vous enverrai une photo pour que vous en jugiez. | I'll send you a photo so you can see for yourself. |
Je ne veux juste pas que vous la jugiez. | I just don't want you to judge her. |
Et je ne veux pas que vous me jugiez, Mme Weiss. | And I don't want you to sit there and judge me, Ms. Weiss. |
Je ne veux pas que vous me jugiez. | And I don't want you to judge me. |
Cet homme demande que vous le jugiez, Seigneur. | The man wants you to judge him, my lord king. |
Que vous jugiez si je vais réussir ou non. | Then you can judge for yourself whether I shall succeed or not. |
Je ne voulais pas que vous me jugiez mal. | I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. |
- C'est idiot. J'avais peur que vous me jugiez mal. | I was scared you'd think ill of me. |
Le 2e point peut se répéter deux ou trois fois, jusqu'à ce que vous jugiez que la version traduite est correcte. | Point 2 may be repeated, until you consider that the translated version is OK. |
Je ne vous enjoindrais pas à négocier à moins que vous jugiez cela dans l'intérêt de la justice. | I would never ask you to accept a plea unless you, too, felt that plea was in the best interest of justice. |
Si la tierce partie répond par un contre-avis valable, nous vous en enverrons une copie pour que vous puissiez prendre toute autre mesure que vous jugiez appropriée. | If the third party responds with a valid counter-notification, we will provide you with a copy so that you may take any other steps you may consider appropriate. |
Je veux que vous me jugiez sur ce que je dis. Sur qui je suis maintenant. Pas sur ce que j'ai fait. | I want you to take me on my own terms... on who lam now... not on the things I've done, not on the things people say about me. |
Seulement que vous ne me jugiez pas par la façon dont nous nous sommes rencontrés. | Only that you don't think any less of me because of how we met. |
Je sais que mon père était honoré que vous le jugiez nécessaire pour lui demander de rester. | I know my father was honored that you thought enough of him to ask him to stay. |
En réalité nous voulons que vous vous rendiez chez votre revendeur Orbea le plus proche et que vous jugiez par vous même. | In reality we want you to go to your local Orbea dealer to feel the bike for yourself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!