juger
- Examples
Je ne la jugerait pas trop sévèrement vu les circonstances. | I wouldn't judge her too harshly under the circumstances. |
L'Etat partie requérant peut soumettre tous renseignements supplémentaires qu'il jugerait nécessaires. | The requesting State Party may submit any additional information it deems necessary. |
L’Etat partie requérant peut soumettre tous renseignements supplémentaires qu’il jugerait nécessaires. | The requesting State Party may submit any additional information it deems necessary. |
Frank ne me jugerait pas pour ça. | Frank wouldn't judge me for that. |
Je ne savais pas qu'il jugerait ce procès. | I didn't know he was on this case. |
Non, pas besoin, mais personne ne te jugerait. | No, you don't have to, but no one would judge you if you did. |
J'ai toujours cru qu'on me jugerait sur ma personne, pas sur ma peau. | I always tought I'll be judged on my character, not my skin. |
Je ne crois pas que le gouverneur jugerait cette solution viable. | I don't think the governor's gonna think that's a viable solution to clean it up. |
Mon pays est prêt à jouer tout rôle que la communauté internationale jugerait bon de lui confier. | My country is ready to play any role the international community may deem necessary. |
Elle jugerait bienvenu que l'Organisation des Nations Unies s'implique davantage dans le domaine des missiles. | The Union would welcome increased United Nations involvement in the missile issue. |
On les jugerait tous. | We'll judge them all. |
On pourrait introduire ou non plus de mobilité, selon ce qu'on jugerait utile. | Greater mobility may or may not be introduced, depending on what may be deemed appropriate. |
Le Comité a précisé que cette organisation pourrait renouveler sa demande lorsqu'elle le jugerait approprié. | The Committee made it clear that the organization could reapply whenever it wished to do so. |
Ce serait la première fois qu'un pays jugerait ses propres soldats pour des faits de guerre. | This is unprecedented. A country that condemns its own soldiers for their actions during the war. |
Le Conseil pourrait examiner toute autre question qu'il jugerait utile au titre de ce point de l'ordre du jour. | The Board may consider discussing any other issues that it finds appropriate under this agenda item. |
Mon gouvernement se tient à la disposition du Comité pour toute information complémentaire que celui-ci jugerait nécessaire. | My Government will be happy to provide the Committee with such additional information as it considers necessary. |
Mon gouvernement se tient à la disposition du Comité pour toute information complémentaire que celui-ci jugerait nécessaire. | My Government will be happy to provide the Committee with such additional information, as it considers necessary. |
À l'UNIFEM, nous sommes prêtes à soutenir cet appel et tout autre que le Conseil jugerait nécessaire. | For our part, as UNIFEM we stand ready to support this call and any other that the Council deems necessary. |
Le Conseil pourrait envisager d'examiner toutes autres questions qu'il jugerait utiles au titre de ce point de l'ordre du jour. | The Board may consider discussing any other issues that it finds appropriate under this agenda item. |
L'Etat partie qui a demandé l'enquête peut à tout moment fournir tous renseignements supplémentaires qu'il jugerait nécessaires. | The State Party which has requested an investigation may submit at any time any additional information it deems necessary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!