juger
- Examples
J'ai tout essayé Et elle me regardait en me jugeant. | I tried everything, and she got all judge-y on me. |
Quand vous approchez les autres en jugeant, ils sont sur la défensive. | When you approach others in judgment they will be on the defensive. |
Certaines délégations ont proposé 2005 ou 2006, jugeant cette échéance raisonnable. | Some delegations suggested 2005 or 2006 as reasonable targets. |
Nous devons être humbles et prudents en parlant ou en jugeant un blasphémateur. | We need to be humble and cautious when speaking or judging a blasphemer. |
Elle a ceux qui passent la vie entière jugeant les autres. | There are the ones that pass the whole life judging the others. |
Personne ne voulait l’opérer, la jugeant trop jeune et mal nourrie. | None would operate, saying she was too young and undernourished. |
Ce fut qu’en voyant et jugeant pour lui-même qu’il devint un disciple. | It was by seeing and judging for himself that he became a disciple. |
Des informations doivent encore être échangées sur les institutions jugeant la conformité. | Further information on the institutions for conformity assessment must be exchanged. |
Tu aurais dû voir la famille, se tenant là sans bouger, me jugeant silencieusement. | You should have seen the family, standing there motionless, silently judging me. |
Même sans une position, certaines personnes essaient de faire eux-mêmes supérieurs en jugeant d'autres personnes. | Even without a position, some people try to make themselves superior by judging other people. |
Et la réponse est que, les scientifiques jugent, et ils jugent en jugeant les preuves. | And the answer is, scientists judge, and they judge by judging evidence. |
Il en diffère en jugeant que l'ordre chronologique n'est pas strictement observée dans la Torah. | He differs from them in holding that chronological order is not strictly observed in the Torah. |
Nous ne l’avons pas fait en jugeant que la proposition était parfaite à tous égards. | We did so not because we thought that the proposal was perfect in all respects. |
Lui, jugeant le salaire peu proportionné aux risques de l’entreprise, en demandait 75. | He, considering the wages little in proportion to the risks of the job, asked for 75. |
Une délégation a fait l'éloge de certains domaines du programme, les jugeant ambitieux mais réalistes. | Another delegation commended some of the areas of the programme, finding them ambitious, but realistic. |
Le Conseil peut privilégier une directive en particulier, tout en jugeant une autre trop controversée. | The Council has the option of giving priority to one directive, while considering another too controversial. |
Joatham, fils du roi, était à la tête de la maison, jugeant le peuple du pays. | And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. |
Joatham, son fils, était à la tête de la maison du roi, jugeant le peuple du pays. | And Jotham his son was over the king's household, governing the people of the land. |
Nous voulons des enquêtes indépendantes, conformes aux standards internationaux et pas des tribunaux militaires jugeant leurs propres soldats. | We want independent inquiries that are in keeping with international standards, not military tribunals judging their own soldiers. |
Les juges des tribunaux jugeant les affaires sociales, éducatives et industrielles sont diplômés des écoles régionales. | Judges of the jurisdictional tribunals of social, educational, and industrial matters hold degrees from the regional schools. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!