judgement
- Examples
The judgement may be rendered before the end of 2009. | Le jugement pourrait être rendu avant la fin de 2009. |
The Chamber handed down its judgement on 29 November 2002. | La Chambre a rendu son jugement le 29 novembre 2002. |
On 6 September 2001, this judgement became final and executory. | Le 6 septembre 2001, ce jugement est devenu définitif et exécutoire. |
Mine is not a place of judgement or justice. | La mienne n'est pas une place de jugement ou justice. |
Therefore, values are the fundamental element of the system of judgement. | Donc, les valeurs sont l'élément fondamental du système du jugement. |
Of double judgement, you judge yourself and you are judged. | Du double jugement, vous vous jugez vous-même et vous êtes jugé. |
Bahaddar v. The Netherlands, judgement (preliminary objections) of 19 February 1998. | Bahaddar c. Pays-Bas, arrêt (objections préliminaires) du 19 février 1998. |
That was an error of judgement, and not of legality. | C'était une erreur de jugement et non de légalité. |
Only a portion of the judgement has been made public. | Une partie seulement du jugement a été rendue publique. |
The written judgement was issued on 3 September 2001. | Le jugement écrit a été rendu le 3 septembre 2001. |
It is not a judgement on your parents. | Ce n'est pas un jugement porté sur vos parents. |
Judges Shahabuddeen, Vohrah and Robinson appended declarations to the judgement. | Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt. |
The appellate court delivered its judgement on 4 February 2005. | La juridiction d'appel a rendu son arrêt le 4 février 2005. |
Make people seek your satisfaction and positive judgement. | Faire les gens cherchent votre satisfaction et votre jugement positif. |
She penetrated its message with an extraordinary certainty of judgement. | Elle en pénètre le message avec une extraordinaire sûreté de jugement. |
The State party submits a copy of this judgement. | L'État partie joint une copie de ce jugement. |
The Registrars shall transmit a copy of the judgement to each party. | Le Greffier transmet une copie du jugement à chaque partie. |
The Supreme Court upheld the judgement on 15 November 1997. | La Cour suprême a confirmé le jugement le 15 novembre 1997. |
Final judgement on appeal was rendered in eight cases. | Le jugement définitif en appel a été rendu dans huit affaires. |
Council and Commission, judgement of 21 September 2005. | Conseil et Commission, arrêt du 21 septembre 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!