Jour de l'Indépendance
- Examples
L'ATNUTO poursuivra son mandat jusqu'au 20 mai prochain, jour de l'indépendance. | UNTAET will continue its mandate until 20 May, independence day. |
Ce qui est arrivé ici le jour de l'indépendance, est inacceptable ! | What happened here on Independence Day, is unacceptable! |
On l'a peinte à l'aube, le jour de l'indépendance de l'île. | It was painted at sunrise on the day this island was founded. |
Cela, bien sûr, ne peut pas se passer tout d'un coup le jour de l'indépendance. | This, of course, cannot happen all at once on the day of independence. |
Le drapeau Maltais fut adopté le 21 septembre 1964, jour de l'indépendance. | The flag of Malta was adopted on 21st of September in 1964, day of the Independence. |
Ne manquez pas cette occasion et envoyez de l'argent vers le Bangladesh pour fêter le jour de l'indépendance. | Don't miss this opportunity and send money to Bangladesh commemorating the Independence Day! |
C'est le jour de l'indépendance. | It is Independence Day, right? |
Pour le petit d'Isha, c'est le jour de l'indépendance. Et l'indépendance s'acquiert de façon graduelle. | For Isha 's little boy, this is independence day, and independence comes one step at a time. |
Le 20 mai - jour de l'indépendance - la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée. | On 20 May—independence day—East Timor's dogged and inspiring quest for self-determination will have been completed. |
Mais naturellement, l'histoire de Timor et de l'engagement international à Timor ne s'arrêtera pas au jour de l'indépendance. | But, naturally, the history of East Timor and international involvement there will not end on independence day. |
Ces plaisanteries sur les ananas sont malheureusement apparues quelques jours après un attentat perpétré durant la cérémonie du jour de l'indépendance. | Tragically, all the jokes about pineapple came a few days after tragedy struck the country's independence day ceremony. |
Le jour de l'indépendance marquera le début d'une nouvelle ère au Timor oriental, la réalisation d'une aspiration légitime d'un peuple admirable. | The day of independence will mark a new era in East Timor, the fulfilment of a legitimate aspiration of an admirable people. |
Le 28 novembre a été proclamé jour de l'indépendance nationale, en souvenir de la déclaration unilatérale d'indépendance faite en 1975 par le FRETILIN. | The adoption of 28 November as national independence day commemorated the 1975 unilateral declaration of independence by FRETILIN. |
Le 3 juillet 2015, il a été condamné à 15 jours de prison, après avoir donné une interview dans les médias locaux, le jour de l'indépendance du Kazakhstan. | On 3 July 2015, he was sentenced to 15 days imprisonment following an interview he gave to the local media on the Day of Kazakhstan's Independence. |
Le 31 janvier 2002, le Conseil a décidé, par sa résolution 1392 (2002), de proroger le mandat de l'ATNUTO jusqu'au jour de l'indépendance du Timor oriental, le 20 mai 2002. | On 31 January 2002, by its resolution 1392 (2002), the Council decided to extend the mandate of UNTAET until the date of independence, 20 May 2002. |
Comme vous le savez, d'ici le 15 juin, une nouvelle législation complète, dont la constitution promise au jour de l'indépendance de la région, y entrera en vigueur. | In Kosovo, as you know, by 15 June the global package of laws, including the constitution that was promised from the day of the independence of Kosovo, will be operational. |
(SV) Monsieur le Président, le Soudan traverse actuellement une période extrêmement délicate en attendant le 9 juillet, jour de l'indépendance où le pays sera divisé en deux États. | (SV) Mr President, Sudan is currently in a very sensitive phase ahead of independence day on 9 July this year, when Sudan will be divided into two states. |
L'Organisation doit le faire en planifiant attentivement de passer des chiffres de la mission appelée à succéder à l'ATNUTO le jour de l'indépendance à l'objectif visant à ne plus financer le maintien de la paix d'ici la mi-2004. | The Organization must do so by carefully planning to move from the independence day successor mission numbers to a goal of zero peacekeeping finance support by mid-2004. |
Le jour de l'indépendance représente le lancement d'une nouvelle phase au cours de laquelle notre coopération sans faille dans un large éventail de domaines essentiels sera requise pour épauler l'exercice de la souveraineté par les Timorais. | Independence Day represents the launching of a new phase in which our steadfast cooperation in a vast array of critical areas will be required to underpin the exercise of sovereignty by the East Timorese. |
Livraison express à domicile. Le drapeau du Timor Oriental a été adopté le 28 novembre 1975, jour de l'indépendance du Portugal et élevé de nouveau le 20 mai 2002, après l'occupation indonésienne. | The flag of East Timor was adopted on November the 28th in 1975, day of the Indipendence from Portugal and a second time on May the 20th in 2002, after the Indonesian occupation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
