Un jour, dans le Grand Univers, il jouira d’une position éminente.
Someday he will enjoy an eminence in the grand universe.
Le Nord de Chypre jouira automatiquement des mêmes avantages que le Sud.
Automatically, northern Cyprus will enjoy the benefits that southern Cyprus enjoys.
Quel que soit le budget, l’acheteur jouira toujours de la même qualité de service.
Regardless of budget, you will always receive the same level of service.
Pas tant qu'il jouira du désordre.
They won't as long as they enjoy their carnival.
Le Vice-Président, agissant en qualité de Président, jouira des mêmes pouvoirs que le Président.
The Vice-Chairman, acting as Chairman, shall have the same powers as the Chairman.
Troisièmement, le Parlement européen jouira d'un rôle plus étendu dans le processus législatif de l'Union.
Third, the European Parliament will have a greater role in the legislative process of the Union.
L'Angola ne jouira pas de la paix tant que ses voisins du nord seront déchirés par les conflits.
Angola will not have peace so long as its neighbours to the north are strife-torn.
Il jouira d'un important charisme et il appréciera la compagnie des enfants, plus spécialement celle des siens.
He will have charisma and will love children, especially his own.
Si le référendum a lieu demain, il ne jouira d’aucune validité, d’aucune crédibilité et d’aucune reconnaissance.
If the referendum is held tomorrow, it will have no validity, no credibility and no recognition.
Les énergies physiques ne sont pas encore complètement alignées pour produire la stabilité dont jouira Urantia dans un avenir lointain.
Physical energies are not yet completely aligned to produce the stability Urantia will enjoy in the distant future.
En somme, le Conseil jouira d'une légitimité à travers ses membres et à travers ses décisions.
In short, this is a Council that will have legitimacy in its membership and in its decisions.
Chaque propriété jouira de sa propre piscine privée, de jardins paysagers et d’un garage, en harmonie avec son style individuel.
Each property will enjoy its own private pool, landscaped gardens and garage, in keeping with its individual style.
Elle jouira d'une bonne capacité de concentration, d'une forte volonté et d'une grande force intérieure.
She will have great concentration, will power, and a good capacity to throw off any illness or weakness.
Il jouira d'une bonne capacité de concentration, d'une forte volonté et d'une grande force intérieure.
He will have great concentration, will power, and a good capacity to throw off any illness or weakness.
Tant que nous vivrons sous la menace d'un anéantissement nucléaire, la communauté internationale ne jouira jamais de sécurité.
As long as we live under the threat of nuclear annihilation, the international community can never be said to enjoy security.
Elle jouira d'une capacité de réaction plus flexible parce qu'elle disposera des moyens nécessaires pour ce faire.
It gives it the possibility to react more flexibly because it has the necessary funds at its disposal.
Nous nous félicitons également de l'amélioration de la situation sécuritaire et espérons que ce pays frère jouira d'une plus grande stabilité politique.
We also welcome the improved security situation and hope to see greater political stability in that fraternal country.
Les besoins de l’organisme seront mieux satisfaits, on jouira d’une meilleure santé sans en faire usage.
The needs of the system can be better supplied, and more vigorous health can be enjoyed, without its use.
Je suis également certaine qu’un jour, l’idée d’améliorer la position des pays pauvres jouira d’un large soutien.
I am also confident that eventually, the idea of improving the position of the poor countries will enjoy wide support.
L’Organisation jouira des privilèges et immunités qui sont nécessaires pour exercer ses fonctions et atteindre ses objectifs.
The Organization shall enjoy such privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk