jolt
- Examples
I need to be jolted back into reality sometimes. | J'ai besoin d'être secoué pour revenir à la réalité, parfois. |
My body felt as though it was jolted with shock. | C'était comme si mon corps avait subi un choc. |
The words jolted my body up to sitting even straighter in bed. | Les paroles secouaient mon corps, me faisant m’asseoir encore plus droite dans le lit. |
Again, agony jolted through her own chest. | Une fois de plus, elle ressentit une vive douleur dans sa propre poitrine. |
The landscape jolted, and Chandra and the monks stumbled on their slabs of rock. | Le sol se souleva violemment, et Chandra et les moines titubèrent sur leurs blocs de pierre. |
America was jolted by the anti-Vietnam movement, the Civil Rights movement. | l'Amérique était secouée par le mouvement contre la guerre au Vietnam et le mouvement des droits civiques. |
Doctor, I've been jolted once today. | J'ai déjà reçu un choc électrique aujourd'hui. |
It was as if I had been jolted out of my body (but not entirely removed from it). | C'était comme si j'avais été éjectée hors de mon corps (mais pas entièrement retirée de celui-ci). |
You would get so much jolted during the day that you couldn't walk. | Au bout d'une journée comme celle-ci, les jambes ne me portent plus. |
They need to be jolted into a higher reality that, yes, there is a better way to live. | Ils doivent être secoués vers une réalité plus élevée que, oui, il y a une meilleure façon de vivre. |
Elijah jolted, turned his head, and saw a bunch of royal knights stampeding towards him like a herd of bulls. | Elijah sursauta, tourna sa tête et aperçut un groupe de chevaliers royaux charger vers lui comme une horde de taureaux. |
Just as I heard these words, my whole body jolted as if I had been electrically shocked, but without any pain. | Alors que j'entendais ces paroles, mon corps tout entier a été secoué comme si j'avais été choqué électriquement, mais sans aucune douleur. |
I was aware of the electric shocks (7 in total) as they happened as each jolted my spirit as well. | J'étais consciente des chocs électriques externs (7 au total) au fur et à mesure qu'ils se produisaient car chacun secouait aussi mon esprit. |
So next time you find yourself jolted awake after being chased by a monster in your sleep, ask yourself what that monster might represent. | Alors, la prochaine fois que vous vous réveillerez en sursaut, poursuivi par un monstre dans votre sommeil, demandez-vous ce que ce monstre représente. |
This experience jolted me into realizing that I really needed to do something to fix the problem, and not just continue to hide it from myself. | Cette expérience m'a secoué en réalisant que j'avais vraiment besoin de faire quelque chose pour résoudre le problème, et pas seulement continuer à le cacher à moi-même. |
There are people, who due to severe illness or accidents of time, are earlier jolted into the reality and meaning of their existence. | Il y a des gens qui, à cause de maladies graves ou d’accidents du temps, sont prématurément et brutalement confrontés à la réalité et à la signification de leur existence. |
Normal alarm sounds with a preset volume are either too low to wake you up or are so uncomfortably loud that you are rudely jolted awake. | Une alarme se déclenche généralement à un volume prédéfini, qui peut être trop faible pour vous sortir de votre sommeil ou si élevé que vous vous réveillez en sursaut. |
And if they ran into each other in another place, or if some emergency jolted them out of this routine, they might start to speak, actually know one another. | Et s'ils se rencontraient dans un autre endroit, ou si une urgence les sortait de leur routine, ils pourraient commencer à se parler, voire même se connaître. |
Cafasso's simple presence did good: it reassured, it moved hearts hardened by the events of life and above all it enlightened and jolted indifferent consciences. | La simple présence de Giuseppe Cafasso faisait du bien : il rassérénait, il touchait les cœurs endurcis par les événements de la vie et surtout il illuminait et ébranlait les consciences indifférentes. |
It had jolted the international community into considering urgent ways and means to strengthen the system, in particular to equip it with the ability to provide assurance regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. | Elle a incité la communauté internationale à envisager des moyens urgents de renforcer le système, et en particulier de l'équiper avec des moyens de fournir des assurances concernant l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!