No, do not say it, even joked.
Non, ne dis pas ça, même pour plaisanter.
Do you remember when I joked about the landmine?
Tu te souviens de la blague avec la mine ?
And there is no propiska, no wedding, so Anna Shaplykova joked.
Et il n'y a pas de propiska, pas de mariage, alors Anna Shaplykova a plaisanté.
Linda, my wife, joked that it was like having six different marriage proposals.
Linda, ma femme, a plaisanté que c'était comme faire six demandes en mariage.
They joked and laughed at me and thought I was ruining the whole experience.
Ils plaisantaient et riaient de moi et pensaient que je gâchais toute l'expérience.
We have often joked how fine it would be to have a wooden one.
Nous avons souvent plaisanté sur l'agrément d'une pelle en bois.
I mean, first time we joked around was at my desk.
Nos premières plaisanteries, c'était à mon bureau.
I joked that he will be the next pope.
Et je lui ai dit en plaisantant que ce serait lui le prochain pape.
Ewa joked that she should come by and visit me there.
Ewa plaisantait qu'elle viendrait me voir.
She laughed and joked all day.
Elle passait ses journées à rire et à jouer.
He always joked that he only got married because I did.
Il a toujours plaisanté en disant qu'il ne s'est marié que parce que je l'ai fait.
She always joked about it.
Et il n'arrêtait pas de plaisanter à propos de ça.
I joked with them that some might only have heard of me from rap songs.
J'ai plaisanté en disant qu'ils avaient peut-être entendu parler de moi
They joked for over a half an hour— all the ways they'd like to see you gone.
Ils ont énuméré toutes les façons de se débarrasser de vous.
Found the mold, joked about all that paper all over the place.
On a trouvé les fondations, fait des blagues à propos de tout le papier qui recouvrait l'endroit.
I joked with them that some might only have heard of me from rap songs.
J'ai plaisanté en disant qu'ils avaient peut-être entendu parler de moi dans des morceaux de rap.
Finally, I joked about the truth.
Finalement, j'ai menti.
Although his family joked about aliens and hallucinations, the story still follows as a NDE.
Bien que sa famille ait plaisanté au sujet des extra-terrestres et des hallucinations, l’histoire se poursuit cependant comme une EMI.
If you would have been less than a good man, you would have mocked and joked.
Si vous aviez été moins qu’un homme gentil, vous vous seriez moqués et vous auriez plaisantés.
He joked that since he doesn't have legs, some days he tries to walk on his hands.
Il plaisante que comme il n'a pas de jambes,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief