jealously

But the capitalists, the great exploiters, jealously guard their secrets.
Mais les capitalistes, les gros exploiteurs gardent jalousement leurs secrets !
These rights are jealously guarded, whether in Berlin, Luxembourg, Paris or London.
Ces droits sont jalousement gardés, que ce soit à Berlin, Luxembourg, Paris ou Londres.
Although jealously proud of its past, Torre del Greco projects itself into the future.
Même si jalousement fière de son passé, Torre del Greco se projette dans l'avenir.
This secret is jealously guarded.
Ce secret est jalousement gardé.
The drought worsened tribal tensions in an area where territory is jealously guarded.
La sécheresse a aggravé les tensions tribales dans une zone où le territoire est jalousement gardé.
It was an inter-species arrangement of many years, and something to be jealously guarded.
C’était un arrangement inter-espèce de nombreuses années, et une chose qui devrait être gardée jalousement.
For 40 years, the Hornstrandir has been a nature reserve, jealously protected by the Icelandic.
Depuis 40 ans, le Hornstrandir est une réserve naturelle, jalousement protégée par les islandais.
Courts jealously safeguard this right, which forms the cornerstone of our judicial system.
Les tribunaux du pays protègent jalousement ce droit, qui est la pierre angulaire du système judiciaire.
The United States jealously guards major NATO procurements for its own industry.
Les Etats-Unis protègent jalousement les acquisitions majeures de l’OTAN au bénéfice de leur propre industrie.
Defence policy is one of the areas most jealously guarded by the Member States.
La politique de défense est l'une des chasses les plus jalousement gardées par les États membres.
Multi-party, free and fair elections constitute core traditions jealously cherished by the people of Mauritius.
Des élections multipartites, libres et justes constituent des traditions essentielles, jalousement chéries par le peuple mauricien.
For far too long States jealously guarded the prerogative to wage peace.
Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.
Being less known than the Buttes Chaumont, the Parc de Belleville is a secret jealously guarded by Parisians.
Moins connu que les Buttes Chaumont, le Parc de Belleville est un secret jalousement gardé des Parisiens.
The salvation offered to us is a gift that should not be jealously hidden.
Le salut, qui nous a été offert, est un don qu'il ne faut pas tenir jalousement caché.
In practice, the Member States jealously guard their national and regional cultural sovereignty.
Dans la pratique, les États membres gardent encore jalousement la suprématie nationale et régionale en matière de culture.
They jealously guard their technological know-how as exclusive intellectual property that can neither be shared nor transferred.
Ils gardent jalousement leur savoir-faire technologique comme propriété intellectuelle exclusive qui ne peut ni être partagée ni transmise.
At this point the present narrative enters the most secret and jealously guarded field of all.
À ce point, le présent récit entre le domaine le plus secret et jalousement gardé d'entre tous.
It is only natural that manufacturers from traditional countries of origin jealously and carefully guard these definitions.
Il n'est que normal que les producteurs des pays d'origine traditionnels gardent jalousement et précautionneusement ces définitions.
At this point the present narrative enters the most secret and jealously guarded field of all.
À ce point, le présent récit entre le domaine le plus secret et jalousement gardé d’entre tous.
It should be jealously guarded and constantly readapted to the changing requirements of the apostolate.
Cet esprit doit être jalousement protégé et adapté de manière toujours nouvelle aux exigences changeantes de l'apostolat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight