jaillir
- Examples
L’action est soporifique, même avec tous ces multiplicateurs jaillissant de partout. | The action is sub-par, even with all those multipliers bouncing around. |
Témoin la longueur jaillissant vers le bas comme l'eau qui coule . | Witness the length gushing down like flowing water. |
Oh, il avait d’immenses ailes jaillissant du dos. | Oh, he had huge, flowing wings streaming from his back. |
Instantanément, jaillissant d'entre les maisons, sa fille se retrouva à côté de lui. | Instantly, springing from between the houses, his daughter went beside him. |
Il y avait l'eau jaillissant du roc, assez pour toute la nation et leur bétail. | There was water gushing from a rock, enough for the whole nation and their cattle. |
Les demandes sont hautes ainsi sont les options jaillissant dehors avec chaque jour mobile. | The demands are high so are the options spouting out with every moving day. |
Mais son chemin fut soudain obstrué par une masse segmentée jaillissant des profondeurs. | But the way was suddenly obstructed where a segmented mass rose up from the depths. |
Sa source est l’amour jaillissant du Père pour le Fils, dans l’Esprit Saint. | Its source is the wellspring of the Father's love for the Son, in the Holy Spirit. |
Nous ne comprenons plus ce que la vie, jaillissant perpétuellement de ce fond, a à nous dire. | We no longer understand what life, perpetually springing from this background, has to tell us. |
Juste derrière la fontaine se trouvait une citerne à ciel ouvert contenant de l’eau jaillissant par des bouches d’eau. | Just behind the fountain was a tank containing open water gushing through hydrants. |
Hier, il y avait de l'eau jaillissant de partout et aucun de nous ne l'avait ouverte. | Yesterday there was water pouring out everywhere, and neither of us had turned it on. |
Des apparitions spectrales sont souvent de la lumière jaillissant d'une surface réfléchissante et ce d'une façon inhabituelle. | Often ghost sightings are simply light bouncing off of a reflective surface in an unusual way. |
Le vase jaillissant apparaît dans les mosaïques du Dôme du Rocher (692) puis à Mshatta. | The overflowing vase motif appeared in the mosaics of the Dome of the Rock (AD 692) and then in Mshatta. |
Les rayons jaillissant du Soleil représentent la radiation (ceux qui sont rectilignes) et la vibration (ceux qui sont ondulés). | The rays extending from the sun represent radiation (straight and vibration (wavy. |
La lumière balaya le hall comme une tempête, en jaillissant même par les portes et les fenêtres, aveuglant tout le monde. | The light swept around the hall like a storm, even gushing out through the doors and windows, blinding everyone. |
Serait-ce une promesse permanente, malgré tout, jaillissant comme une résistance obstinée de ce qui est authentique ? | Will the promise last, in spite of everything, with all that is authentic rising up in stubborn resistance? |
Inspirée par un rêve, l’élégante forme du Whaletone évoque la silhouette cambrée d’une baleine jaillissant de l’eau. | Inspired by a dream, the elegant form of the Whaletone resembles a whale arching its body as it breaks the waterline. |
Le premier pas de course en préparation à cette action doit avoir la force imparable de l'eau jaillissant d'un barrage. | On the first step of your running prep, you must have the unstoppable power of water gushing out from a dam. |
Cette source de bonheur est invariable dans son essence, et cependant toujours nouvelle, jaillissant pour le bonheur de toute créature. | This fountain of happiness is immeasurable in its essence, but forever new and it flows out for the beatitude of all creatures. |
Mais l'énergie, bien que jaillissant de l'Infini, ne se manifeste pas à l'infini ; le maitre univers tel qu'il est présentement conçu a des limites extérieures. | But energy, though springing from the Infinite, is not infinitely manifest; there are outer limits to the presently conceived master universe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!