Jacobean

They also maintain the routes and the Jacobean heritage.
Également, elles maintiennent les chemins et le patrimoine jacobée.
This is the most renowned medieval Codex of the Jacobean pilgrimage.
C’est le codex médiéval le plus célèbre du pèlerinage jacobée.
About 1990, the Jacobean movement underwent an exponential increase and also a change to its manifestations.
Vers 1990, le mouvement jacobée a connu non seulement un essor exponentiel, mais aussi un changement de son expression.
Inside, spiral staircases lead to rooms famous for their Jacobean painted ceilings and resident ghost, the Green Lady.
À l'intérieur, des escaliers en colimaçon vous conduisent dans des pièces célèbres pour leurs plafonds jacobéens peints et le fantôme qui les habite, la Dame verte.
The most decisive work of the Associations has been the study and signposting of the Jacobean itineraries, together with the creation and administration of hostels.
Le labeur le plus décisif des associations a été l’étude et la signalisation des itinéraires jacobées, ainsi que la création et l’administration des auberges.
St. Nicholas Abbey, located in the parish of St.Peter, was built in 1660 and is one of only three genuine Jacobean mansions in the Western Hemisphere.
L'abbaye Saint-Nicolas, située dans la paroisse de Saint-Pierre, a été construite en 1660 et est l'une des trois véritables demeures jacobiennes de l'hémisphère occidental.
The Inquisition also meant a problem in the XVI century as its suspicious attitude affected all foreigners, including the Jacobean pilgrims, some of whom were accused of espionage.
L’Inquisition a également constitué un problème au XVIe siècle, car ses soupçons visaient tous les étrangers, voire les pèlerins jacobées, dont certains étaient accusés d’espionnage.
The most decisive work of the Associations has been the study and signposting of the Jacobean itineraries, together with the creation and administration of hostels.
Le labeur le plus déterminant des associations a été l’étude et la signalisation des itinéraires jacobées. Également, la création et l’administration d’auberges. En savoir plus
St. Nicholas Abbey, located in the parish of St.Peter, was built in 1660 and is one of only three genuine Jacobean mansions in the Western Hemisphere.
L'abbaye Saint-Nicolas, située dans la paroisse de Saint-Pierre, a été construite en 1660 et est l'une des trois véritables demeures jacobiennes de l'hémisphère Patrimoine de la Barbade
St. Nicholas Abbey, located in the parish of St.Peter, was built in 1660 and is one of only three genuine Jacobean mansions in the Western Hemisphere.
Nicholas Abbey, située dans la paroisse de St. Peter, fut bâtie en 1660. Ce remarquable édifice est l'un de seulement trois manoirs jacobins en existence dans l'hémisphère ouest.
Another objective is the maintenance and promotion of the Jacobean heritage in its zone, including the functioning of study centres in order to disseminate the historical and artistic features of the pilgrimages.
De même, la maintenance et la promotion du patrimoine jacobée de leur zone, même par la mise en œuvre de centres d’études pour divulguer le phénomène historique et artistique des pèlerinages.
In the 50s and 60s, the recuperation began little by little with the creation of the first Jacobean associations in Paris (1950) and Estella (1963), and the celebration of the Holy Years of 1965 and 1971.
Pendant les années 1950 et 1960 la reprise a commencé timidement, avec la création des premières associations jacobées de Paris (1950) et d’Estella (1063), et la célébration des années saintes 1965 et 1971.
It was during the Jacobean era that the first British colonies were established in the Americas.
C'est pendant l'époque jacobéenne que les premières colonies britanniques furent établies dans les Amériques.
The Jacobean manor house had passed down through the family for generations.
Le manoir jacobin avait été transmis de génération en génération au sein de la famille.
This village with its medieval layout emerges on a hillock in the middle of the Jacobean pilgrim's way between Puente la Reina and Estella-Lizarra.
Voici Cirauqui, village au tracé médiéval situé sur une hauteur, en pleine route jacquaire, entre les villes de Puente la Reina et d'Estella-Lizarra.
St. Nicholas Abbey, located in the parish of St.Peter, was built in 1660 and is one of only three genuine Jacobean mansions in the Western Hemisphere.
Ce remarquable édifice est l'un de seulement trois manoirs jacobins en existence dans l'hémisphère ouest.
She went clubbing, enjoyed affairs with women and became a great admirer of Howard Barker's Jacobean dramas (once acting in his play,?Victory?)
Elle est allée matraquer, a apprécié des affaires avec des femmes et est devenue une grande admiratrice des drames de Jacobean de Howard Barker (agissant une fois dans son jeu ?Victory ?)
Mrs Napoletano's report asks for a "European urban strategy' which forms part of an integrated and therefore federalist policy of spatial planning, a Jacobean step which we can only reject.
Le rapport de Mme Napoletano appelle de ses voeux une « stratégie urbaine européenne » insérée au sein d'une politique intégrée, donc fédéraliste, de l'aménagement du territoire, démarche jacobine que nous ne pouvons que réprouver.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten