j'en doute.
- Examples
Après huit ans, j'en doute sérieusement. | After eight years, I seriously doubt it. |
Non, Joe, j'en doute sérieusement. | No, Joe, I seriously doubt that. |
Ma confiance en toi... j'en doute. | My trust in you... doubtful. |
Oui, j'en doute pas. | Yeah, I don't doubt it. |
Oui, j'en doute pas. | Yeah, I don't doubt that. |
Oh, j'en doute sérieusement. | Oh, I seriously doubt that. |
Le sac de couchage devrait nous aider, mais j'en doute. | The sleeping bag might help us, but I doubt it. |
Eh bien, j'en doute, pas avec ce même logo. | Well, I doubt it, not with this same logo. |
Je ne veux pas paraître discourtoise, mais j'en doute. | I don't mean to be discourteous, but I doubt it. |
Il pourrait essayer de gagner du temps, mais j'en doute. | He might be playing for time, but I doubt it. |
Il reviendra peut-être un jour, mais j'en doute. | Maybe he'll come back one day, but I doubt it. |
Si vous étiez avec ma famille, j'en doute. | If you've just been with my family, I doubt it. |
Non, j'en doute, il essaie d'accéder à l'enregistreur de vol. | No, he isn't, he's trying to access the flight recorder. |
Je le prendrai s'il voulait venir, mais j'en doute. | Take him if he would come, but I doubt it. |
Elle va aller au tribunal, mais j'en doute. | She'll go to family court, but I doubt it. |
Sauf s'il reste avec moi, et j'en doute. | Unless he decides to stay with me, which I doubt. |
C'est peut être une coïncidence, mais j'en doute. | Could be a coincidence, but I doubt it. |
J'aimerais croire qu'on a mérité un sursis, mais j'en doute. | I'd like to think we've earned a reprieve, but I doubt it. |
Mais j'en doute parce que vous n'avez jamais tort. | Only that can't be it because you're never wrong. |
C'est possible, Mr Lancaster, mais j'en doute. | It's possible, Mr Lancaster, but I doubt it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
