issue de secours
- Examples
Une issue de secours, au bout du hall. | There's an exit door to the alley down the hall. |
Sûrement une issue de secours, elle donne sur le côté du bâtiment. | Uh, probably the emergency exit— it leads to the side of the building. |
Il y a une issue de secours ! | There's an exit to the alley. |
Je t'ai offert une issue de secours. | I tried to give you an out. |
C'est une issue de secours. | This is a safety issue. |
Je suis cette issue de secours. | I am that window. |
{\fs72\b0\cHFFFFFF}Je t'ai dit qu'il n'y avait aucune issue de secours. | I'm tellin' you, there's no way out. |
Ça se présentait mal, et... Et je cherchais une issue de secours. | You know, things weren't looking good and... yeah, I wanted an out, in case I needed one. |
Une issue de secours doit pouvoir être ouverte par un passager de l'intérieur du train. | The BEREC Office should be adequately staffed for the purpose of carrying out its duties. |
Eh, je voulais juste m'assurer d'avoir une issue de secours juste au cas où, comme Elijah l'avait prévu, tu as commencé à agir comme toi-même. | Eh, I just wanted to make sure I had a failsafe just in case, as Elijah expected, you started acting like you. |
Dans le cas de questions à réponse courte ou numériques, cette valeur permet aux étudiants de passer à la page suivante même s'ils ne trouvent pas la bonne réponse (issue de secours). | In the case of questions which do not provide the answer, for example Short Answer and Numerical questions, this value provides a necessary escape routine to the next page in the lesson. |
J'ai demandé une solution, pas une issue de secours. | I asked for a solution, not an escape plan. |
Cela vous dit qu’il y a une issue de secours. | That tells you that there's a way out. |
J'ai l'impression que vous cherchez une issue de secours. | Seems to me like you're looking for a way out. |
Ce qui signifie qu'il n'y avait aucune issue de secours. | Which means there was no way out. |
Y a-t-il une issue de secours par ici ? | Is there a back way out of here? |
Il y a une issue de secours ? | Is there a back way out of here? |
Il y a sûrement une issue de secours dans cet avion. | There must be an escape hatch here of some kind. |
Une porte extérieure pour passagers est un exemple typique d’issue de secours. | An external passenger door is a specific type of emergency exit. |
Pour les voitures-lits, chaque compartiment de couchettes doit comporter une issue de secours. | For sleeper cars, each sleeping compartment shall have an emergency exit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!