transport
- Examples
They find the watch Jin is transporting, and, failing to understand it is a business gift, continue to search his bag. | Ils trouvent la Montre Rolex que Jin transporte et, ne comprenant pas que c'est un cadeau d'affaire, ils continuent à fouiller son bagage. |
The Player is solely responsible for his/her actions concerning the laws and legalities of playing the games in the community and legal jurisdiction to which the Player is transporting the software and material of the Casino. | Le joueur est le seul responsable de ses actions concernant la législation des jeux en ligne dans le pays où il transporte le logiciel ou le matériel du Casino. |
Personally, rather than penalties, I would like to see attempts to comply with a contract of carriage along the lines of the Swiss model, the basis of which is transporting goods and passengers to their destination. | Personnellement, au lieu de prévoir des sanctions, je voudrais que l'on tente de respecter un contrat de transport similaire au modèle suisse, dont l'objectif fondamental est de transporter des marchandises et des passagers à leur destination. |
The passenger and goods train is transporting only soybeans and wheat today. | Aujourd'hui, le train mixte transporte seulement du soja et du blé. |
Why is transporting the bodies so important to him? | Pourquoi transporter les corps est important pour lui ? |
The Corexit is transporting the oil into every membrane and every system of the body. | Le Corexit transporte le pétrole dans toutes les membranes et tous les systèmes du corps. |
No wonder the police can't find out how the gang is transporting the stuff. | La police ignore comment la came circule. |
The ship is transporting paper pulp from Norway to Turkey, stopping at various exotic ports along the way. | La cargaison de cellulose transite de la Norvège à la Turquie, avec plusieurs escales exotiques. |
Each volume is approximately three by five inches to fit into the device that is transporting supplies to the miners. | Chaque volume est d'environ trois à cinq pouces de s'insérer dans le dispositif qui est le transport de fournitures pour les mineurs. |
Small pets or animals are allowed as long as the passenger is transporting them in a cage. | Vous pouvez voyager avec un animal de compagnie de petite taille, à condition que vous le transportiez dans une cage. |
Clients and other very reliable sources have indicated that Sabena Cargo is transporting illegal natural resources extracted from the Democratic Republic of the Congo. | Des clients et d'autres sources très fiables ont indiqué que Sabena Cargo transportait des ressources naturelles illégales extraites en République démocratique du Congo. |
This area shall also secure the arrival of the aircraft of any other Member State, which is transporting returnees to join the joint flight; | Bundesministerium für Gesundheit (Ministère fédéral de la Santé) |
Under the same law, the police can stop and inspect the transporter to verify if the transporter is transporting those materials in accordance with the transport certification. | La même loi autorise la police à intercepter et inspecter les cargaisons afin de vérifier que les transporteurs sont en règle. |
This area shall also secure the arrival of the aircraft of any other Member State, which is transporting returnees to join the joint flight; | Cette zone sert aussi à sécuriser l'arrivée des avions d'autres États membres transportant des personnes renvoyées qui doivent rejoindre le vol commun ; |
Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods. | La loi ne fait pas obligation aux douaniers, pour visiter les navires, les aéronefs et leurs chargements, d'avoir des motifs raisonnables de penser que le navire ou l'aéronef transporte des marchandises interdites. |
IRISL’s connection to proliferation was such that the UNSC called on states to conduct inspections of IRISL vessels, provided there are reasonable grounds to believe that the vessel is transporting proscribed goods, in UNSCRs 1803 and 1929. | Il convient donc d'adapter le taux de restitution applicable aux céréales exportées sous forme de boissons spiritueuses. |
The Player is solely responsible for his/her actions concerning the laws and legalities of playing the games in the community and legal jurisdiction to which the Player is transporting the software and material of the Casino. | Le joueur est le seul responsable de ses actes devant la loi relative au milieu des jeux applicable dans la communauté et la juridiction où il utilisera le logiciel de la compagnie. |
IRISL's connection to proliferation was such that the UNSC called on states to conduct inspections of IRISL vessels, provided there are reasonable grounds to believe that the vessel is transporting proscribed goods, in UNSCRs 1803 and 1929. | En cas de changement important des conditions du marché, le taux de la commission annuelle doit être adapté dans un délai maximal de 12 mois. |
IRISL's connection to proliferation was such that the UNSC called on states to conduct inspections of IRISL vessels, provided there are reasonable grounds to believe that the vessel is transporting proscribed goods, in UNSCRs 1803 and 1929. | Les autorités compétentes examinent ces modifications et n’autorisent pas qu’elles soient apportées si elles entraînent une délocalisation des activités dans des zones abritant ou pouvant abriter des écosystèmes marins vulnérables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
