This problem is stirring up a lot of emotion in Poland.
Ce problème suscite beaucoup d'émotion en Pologne.
And beyond the bounds of the Congregation itself, the Edmund Rice Movement is stirring new energies among lay men and women who share in your spirit and work.
Au-delà des liens de la Congrégation elle-même, le Mouvement d'Edmund Rice suscite de nouvelles énergies parmi les hommes et les femmes laïcs qui partagent votre esprit et votre oeuvre.
My blood is stirring.
Mon sang bouillonne.
In Slovakia, the government party, the Slovak National Party, is stirring up tensions with its hate speech against minorities, its outbursts that revile the nation and its anti-Hungarian slurs.
En Slovaquie, le parti au pouvoir, le parti national slovaque, exacerbe les tensions avec son discours de haine contre les minorités, ses emportements qui insultent la nation et ses insinuations anti-hongroises.
The mountain majin is stirring, trying to get out.
Le majin de la montagne s'agite, il essaie de sortir.
Like the night before Christmas, not a creature is stirring.
Comme une veille de Noël, rien ne bouge.
The iconographer is stirring things up in us.
L'iconographe est en train de nous provoquer.
That is stirring up homophobic prejudice and I deplore it.
C'est de la propagation de préjugés homophobes, ce que je regrette.
I've got to tell you, this debate is stirring up a lot of excitement.
Je dois vous dire que ce débat - suscite beaucoup d'enthousiasme.
Something vast is stirring in the dark.
Quelque chose d'immense s'élève dans l'obscurité.
But something else is stirring, something out our way.
Mais autre chose se prepare.
The secret is stirring continuously.
Le secret, c'est de remuer constamment.
A civil war is stirring that could wipe humanity from the face of the earth forever.
Une guerre civile qui pourrait anéantir l'humanité de la surface de la terre pour toujours.
The house is stirring.
La maison s'éveille.
With what's going on on the fronts, the underground is stirring up here.
Et se qui se passe aux fronts ! Les clandestins sévissent dans la ville.
Not a creature is stirring.
Il y a rien qui bouge.
A civil war is stirring that could wipe humanity from the face of the earth forever.
Une guerre civile qui pourrait anéantir à jamais l’humanité fait rage. Vous êtes Artyom.
My blood is stirring.
Ça me fait bouillir de rage.
My blood is stirring.
Je suis furieuse.
My blood is stirring.
Je vais éclater.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft